„lied“: noun lied [liːd]noun | Substantiv s <lieder [ˈliːdə(r)]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) KunstLied (Kunst)Lied lied musical term | MusikMUS deutsches lied musical term | MusikMUS deutsches
„Lied“: Neutrum Lied [liːt]Neutrum | neuter n <Lied(e)s; Lieder> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) song air, tune, melody lied hymn poem, ballad song Lied gesungener Text Lied gesungener Text Beispiele ein ergreifendes [heiteres, weltliches] Lied a moving [jolly, secular] song ein ergreifendes [heiteres, weltliches] Lied ein mehrstimmiges Lied a part-song ein mehrstimmiges Lied ein Lied anstimmen [vortragen, singen] to strike up [to perform, to sing] a song ein Lied anstimmen [vortragen, singen] es ist immer das alte (oder | orod gleiche) Lied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg its always the same old story es ist immer das alte (oder | orod gleiche) Lied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist das Ende vom Lied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg thats the upshot of the matter das ist das Ende vom Lied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das Ende vom Lied wird sein, dass … figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg (in the end) the final result of it all will be that … das Ende vom Lied wird sein, dass … figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er kann ein Lied davon singen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he could tell you a thing or two (oder | orod he knows all) about that er kann ein Lied davon singen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist ein Lied ohne Worte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that is self-explanatory das ist ein Lied ohne Worte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das Lied der Lieder Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL the Song of Songs (oder | orod Solomon) das Lied der Lieder Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL wes Brot ich ess’, des Lied ich sing’ sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw he who pays the piper calls the tune wes Brot ich ess’, des Lied ich sing’ sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen air Lied Weise tune Lied Weise melody Lied Weise Lied Weise lied Lied als deutsche Kunstform Lied als deutsche Kunstform Beispiele er sang einige Lieder aus Schuberts „Winterreise“ he sang several lieder from Schuberts “Winterreise” er sang einige Lieder aus Schuberts „Winterreise“ hymn Lied Religion | religionREL Lied Religion | religionREL poem Lied Literatur | literatureLIT ballad Lied Literatur | literatureLIT Lied Literatur | literatureLIT Beispiele „Das Lied von der Glocke“ “The Lay of the Bell” (poem by Schiller) „Das Lied von der Glocke“
„li“: noun li [liː]noun | Substantiv s <li> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Li Lineuter | Neutrum n li li chines. Wegemaß (= 644,4 m) li li chines. Gold-and | und u. Silbergewicht (= 37,8 mg) li li
„…lied“: Neutrum | Zusammensetzung, Kompositum …liedNeutrum | neuter nZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) song song …lied …lied
„Spielmann“: Maskulinum SpielmannMaskulinum | masculine m <Spielmann(e)s; Spielleute> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bandsman street musician, busker minstrel, jongleur bandsman Spielmann eines Spielmannszuges Spielmann eines Spielmannszuges Beispiele die Spielleute the bandsmen, the drums and fifes die Spielleute street musician Spielmann Straßenmusikant busker Spielmann Straßenmusikant Spielmann Straßenmusikant minstrel Spielmann Geschichte | historyHIST im Mittelalter jongleur Spielmann Geschichte | historyHIST im Mittelalter Spielmann Geschichte | historyHIST im Mittelalter
„eddisch“: Adjektiv eddisch [ˈɛdɪʃ]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Eddic, Eddaic Eddic eddisch auch | alsoa. Eddaic eddisch eddisch Beispiele eddische Lieder Eddic poems (oder | orod lays) eddische Lieder
„hitverdächtig“: Adjektiv hitverdächtigAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) a potential hit Beispiele ein hitverdächtiges Lied a potential hit ein hitverdächtiges Lied
„ginge(l)li“ gingeli [ˈdʒindʒəli] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ginge(l)li → siehe „gingili“ ginge(l)li → siehe „gingili“
„lie ahead“: intransitive verb lie aheadintransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bevorstehen bevorstehen lie ahead lie ahead Beispiele what lies ahead of us was vor uns liegt, was auf uns zukommt what lies ahead of us
„satthören“: reflexives Verb satthörenreflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) not to be able to hear enough of... I’m tired of listening to that song... Beispiele sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas nicht satthören können figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig not to be able to hear enough ofetwas | something sth, not to tire of hearingetwas | something sth sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas nicht satthören können figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig an dem Lied habe ich mich sattgehört I’m tired of listening to that song an dem Lied habe ich mich sattgehört