„Klingel“: Femininum Klingel [ˈklɪŋəl]Femininum | feminine f <Klingel; Klingeln> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bell small bell, handbell bell Klingel an der Tür, am Fahrrad etc Klingel an der Tür, am Fahrrad etc Beispiele elektrische Klingel electric bell elektrische Klingel auf die Klingel drücken to press (oder | orod ring) the bell auf die Klingel drücken small bell Klingel kleines Glöckchen handbell Klingel kleines Glöckchen Klingel kleines Glöckchen
„Melodie“: Femininum Melodie [meloˈdiː]Femininum | feminine f <Melodie; Melodien [-ən]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) melody, tune melody melody Melodie Musik | musical termMUS Melodie Musik | musical termMUS tune Melodie besonders Weise Musik | musical termMUS Melodie besonders Weise Musik | musical termMUS Beispiele die Melodie eines Liedes (oder | orod zu einem Liede) the melody of a song die Melodie eines Liedes (oder | orod zu einem Liede) eine Melodie singen [spielen] to sing [to play] a tune eine Melodie singen [spielen] eine alte Melodie an old tune eine alte Melodie melody Melodie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Melodie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die Melodie einer Großstadt the sound of a city die Melodie einer Großstadt die eintönige Melodie der Regentropfen the monotonous pitter-patter of the raindrops die eintönige Melodie der Regentropfen
„Swing“: Maskulinum Swing [svɪŋ]Maskulinum | masculine m <Swing(s); keinPlural | plural pl> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) swing music swing swing swing (music) Swing Musik | musical termMUS Jazzrichtung Swing Musik | musical termMUS Jazzrichtung swing Swing rhythmischer Schwungund | and u. Tanz Swing rhythmischer Schwungund | and u. Tanz Beispiele diese Melodie hat Swing this melody has swing diese Melodie hat Swing swing Swing Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kreditmarge Swing Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kreditmarge
„vorpfeifen“: transitives Verb vorpfeifentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to whistle a tune to Beispiele jemandem eine Melodie vorpfeifen to whistle a tune tojemand | somebody sb jemandem eine Melodie vorpfeifen
„einprägsam“: Adjektiv einprägsamAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) easily remembered, catchy impressive easily remembered einprägsam leicht zu erinnern catchy einprägsam leicht zu erinnern einprägsam leicht zu erinnern Beispiele diese Melodie ist sehr einprägsam this melody is easy to remember diese Melodie ist sehr einprägsam ein einprägsamer Werbespruch a catchy slogan ein einprägsamer Werbespruch impressive einprägsam eindrucksvoll einprägsam eindrucksvoll
„unterlegen“: transitives Verb unterlegentransitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) underlay line back Weitere Beispiele... underlay (mit with) unterlegen mit Filz, Gummi etc unterlegen mit Filz, Gummi etc line unterlegen mit Stoff etc unterlegen mit Stoff etc back unterlegen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Kredite unterlegen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Kredite Beispiele der Melodie wurde ein Text unterlegt Musik | musical termMUS words were put (oder | orod set) to this tune der Melodie wurde ein Text unterlegt Musik | musical termMUS
„abwandeln“: transitives Verb abwandelntransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) modify, vary, alter, change vary, inflect inflect, decline, conjugate modify abwandeln abändern vary abwandeln abändern alter abwandeln abändern change abwandeln abändern abwandeln abändern vary abwandeln Musik | musical termMUS Thema abwandeln Musik | musical termMUS Thema inflect abwandeln Musik | musical termMUS Tonhöhe abwandeln Musik | musical termMUS Tonhöhe Beispiele eine Melodie beliebig abwandeln to adapt a melody eine Melodie beliebig abwandeln inflect abwandeln Sprachwissenschaft | linguisticsLING Nomenund | and u. Verb abwandeln Sprachwissenschaft | linguisticsLING Nomenund | and u. Verb decline abwandeln Sprachwissenschaft | linguisticsLING Nomen abwandeln Sprachwissenschaft | linguisticsLING Nomen conjugate abwandeln Sprachwissenschaft | linguisticsLING Verb abwandeln Sprachwissenschaft | linguisticsLING Verb „abwandeln“: reflexives Verb abwandelnreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vary Beispiele sich abwandeln sich ändern modify, vary sich abwandeln sich ändern vary abwandeln Musik | musical termMUS abwandeln Musik | musical termMUS
„Melodium“: Neutrum Melodium [meˈloːdɪ̆ʊm]Neutrum | neuter n <Melodiums; Melodien [-dɪ̆ən]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) melodion, American organ melodion Melodium Musik | musical termMUS American organ Melodium Musik | musical termMUS Melodium Musik | musical termMUS
„absingen“: transitives Verb absingentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sing through sing at sight, sight-read sing (through) absingen Hymne, Lied etc absingen Hymne, Lied etc sing (etwas | somethingsth) at sight, sight-read absingen vom Blatt absingen vom Blatt Beispiele die Melodie fehlerlos (vom Blatt) absingen to sight-read the tune faultlessly die Melodie fehlerlos (vom Blatt) absingen „Absingen“: Neutrum absingenNeutrum | neuter n <Absingens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the singing of the national anthem singing songs Beispiele das Absingen der Nationalhymne <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> the singing of the national anthem das Absingen der Nationalhymne <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> unter Absingen von Liedern <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> singing songs unter Absingen von Liedern <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
„beschwingt“: Adjektiv beschwingtAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cheerful, sprightly, vivacious, lively, elated cheerful beschwingt heiter sprightly beschwingt heiter vivacious beschwingt heiter lively beschwingt heiter elated beschwingt heiter beschwingt heiter Beispiele beschwingte Stimmung cheerful mood beschwingte Stimmung ein beschwingter Stil a lively (oder | orod sprightly) style ein beschwingter Stil beschwingte Melodien lively tunes beschwingte Melodien beschwingten Fußes literarisch | literaryliter swift (oder | orod fleet) of foot, with winged steps beschwingten Fußes literarisch | literaryliter Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „beschwingt“: Adverb beschwingtAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to set to work cheerfully... Beispiele beschwingt ans Werk gehen to set to work cheerfully, to start work with a spring in one’s step beschwingt ans Werk gehen