„latter“: substantiv, navneord latter [ˈladəʀ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gelächter, Lachen Gelächterintetkøn | Neutrum n latter Lachenintetkøn | Neutrum n latter latter Beispiele have latteren på sin side die Lacher auf seiner Seite haben have latteren på sin side slå en latter op (laut) auflachen slå en latter op være ved at dø af latter dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig sich halb totlachen være ved at dø af latter dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig gøre sig til latter sich lächerlich machen gøre sig til latter Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„skralde“: verbum skralde [ˈsgʀɑlə]verbum | Verb v Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) krachen, schnarren, schmettern krachen, schnarren, schmettern skralde skralde Beispiele skraldende latter schallende(s) Gelächterintetkøn | Neutrum n skraldende latter
„skogre“: verbum skogre [ˈsgɔwʀə]verbum | Verb v Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) balzen, kollern balzen, kollern Vogel skogre skogre Beispiele slå en skogrende latter op in ein schallendes Gelächter ausbrechen slå en skogrende latter op
„sprængfærdig“ sprængfærdig [ˈsbʀɛŋfɛʀʔdi] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vor Lachen bald platzen Beispiele være sprængfærdig af latter vor Lachen bald platzen være sprængfærdig af latter
„sund“: adjektiv, tillægsord sund [sonʔ]adjektiv, tillægsord | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gesund, bekömmlich gesundogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig sund bekömmlich sund sund Beispiele få sig en sund latter herzhaft lachen få sig en sund latter
„sprække“: substantiv, navneord sprække [ˈsbʀɛgə]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-ede; sprak; sprækket; sprukket> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bersten, platzen bersten, platzen sprække sprække Beispiele hun sled, så sveden sprak ud af alle porer dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg sie mühte sich ab/sie ackerte, dass ihr der Schweiß aus allen Poren brach dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg hun sled, så sveden sprak ud af alle porer dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg være ved at sprække af latter vor Lachen fast platzen være ved at sprække af latter
„briste“ briste [ˈbʀesdə] <-ede; brast; bristet> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bersten, brechen bersten, brechen briste briste Beispiele min tålmodighed brister mir reißt die Geduld min tålmodighed brister nu må det briste eller bære es geht auf Biegen oder Brechen nu må det briste eller bære briste i latter (gråd) in Gelächter (Tränen) ausbrechen briste i latter (gråd) bristende evnerflertal | Plural pl mangelnde Fähigkeitenhunkøn | feminin f /flertal | Plural pl Unfähigkeithunkøn | feminin f bristende evnerflertal | Plural pl Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen