„finden“ finden <findet, fand, gefunden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nalézat, nacházet, myslet nalézat <-lézt>, nacházet <najít> finden finden <po>myslet finden meinen finden meinen Beispiele Arbeit finden nalézat <-lézt>práci Arbeit finden den Tod finden naléztperfektiv pf smrt den Tod finden nach Hause finden najítperfektiv pf cestu domů nach Hause finden Freude finden anDativ dat nalézat <-lézt>radost vLokativ L Freude finden anDativ dat et gut finden pokládat co za dobré et gut finden ein großes Echo finden figürlich, im übertragenen Sinnfig nalézat <-lézt>velký ohlas ein großes Echo finden figürlich, im übertragenen Sinnfig wie finden Sie das? co tomu říkáte?, jak se vám to líbí? wie finden Sie das? das wird sich finden to se nĕjak zařídí das wird sich finden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Finder“: maskulin Findermaskulin m <-s; Finder> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nálezce nálezcemaskulin m Finder Finder
„Anklang“: maskulin Anklangmaskulin m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ohlas ohlasmaskulin m Anklang Beifall Anklang Beifall Beispiele Anklang finden setkávat <-kat>se s ohlasem (beiDativ dat uGenitiv gen) Anklang finden
„Gefallen“: Neutrum GefallenNeutrum n <-s> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) záliba, zalíbení zálibafeminin f Gefallen Freude zalíbeníNeutrum n Gefallen Freude Gefallen Freude Beispiele Gefallen finden anDativ dat mít zálibu vLokativ L Gefallen finden anDativ dat
„reißend“ reißend Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dravý, prudký, škubavý dravý reißend Tier, Fluss reißend Tier, Fluss prudký, škubavý reißend Schmerz reißend Schmerz Beispiele reißenden Absatz finden Ware jít na dračku reißenden Absatz finden Ware
„Beifall“: maskulin Beifallmaskulin m <-(e)s> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) potlesk, pochvala, souhlas potleskmaskulin m Beifall Applaus Beifall Applaus pochvalafeminin f Beifall Zustimmung souhlasmaskulin m Beifall Zustimmung Beifall Zustimmung Beispiele Beifall spenden <za>tleskat Beifall spenden Beifall finden docházet <-jít>pochvaly Beifall finden
„Gehör“: Neutrum GehörNeutrum n <-(e)s> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sluch, poslech sluchmaskulin m Gehör Gehör aucha. poslech Gehör MusikMUS Gehör MusikMUS Beispiele nach dem Gehör podle sluchu nach dem Gehör ein gutes Gehör haben mít dobrý sluch ein gutes Gehör haben Gehör schenkenDativ dat popřávat <-přát>komu sluchu Gehör schenkenDativ dat (kein) Gehör finden (ne)být vyslyšen (kein) Gehör finden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Gegenliebe“: feminin Gegenliebefeminin f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vzájemná láska vzájemná láskafeminin f Gegenliebe Gegenliebe Beispiele wenig Gegenliebe finden, auf wenig Gegenliebe stoßen nesetkávat <-kat>se s láskou wenig Gegenliebe finden, auf wenig Gegenliebe stoßen
„Geschmack“: maskulin Geschmackmaskulin m <-(e)s; Geschmäcke; familiär, umgangssprachlichumg Geschmäcker> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) chuť, vkus, záliba chuťfeminin f Geschmack Geschmackssinn Gastronomie, KochkunstGASTR Geschmack Geschmackssinn Gastronomie, KochkunstGASTR vkusmaskulin m Geschmack figürlich, im übertragenen Sinnfig Geschmack figürlich, im übertragenen Sinnfig zálibafeminin f Geschmack Gefallen Geschmack Gefallen Beispiele das ist nicht mein Geschmack to není můj vkus das ist nicht mein Geschmack (einen guten) Geschmack haben mít vkus (einen guten) Geschmack haben Geschmack finden anDativ dat mít zálibu vLokativ L Geschmack finden anDativ dat auf den Geschmack kommen přicházet <-jít>čemu na chuťauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig auf den Geschmack kommen über Geschmack lässt sich nicht streiten proti gustu žádný dišputátauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig über Geschmack lässt sich nicht streiten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„wieder“ wieder Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zase, znovu, opĕt zase, opĕt wieder noch einmal wieder noch einmal znovu wieder von Neuem wieder von Neuem Beispiele wieder einmal znovu wieder einmal wieder aufbauen znovu <vy>budovat wieder aufbauen wieder aufbereiten recyklovatimperfektiv und perfektiv (im)pf wieder aufbereiten wieder aufnehmen aucha. Kernphysik, Verhandlung, Verfahren znovu zahajovat <-hájit>, obnovovat <-novit> wieder aufnehmen aucha. Kernphysik, Verhandlung, Verfahren wieder auftauchen figürlich, im übertragenen Sinnfig opĕt se objevovat <-evit> wieder auftauchen figürlich, im übertragenen Sinnfig wieder beleben MedizinMED <vz>křísit, oživovat <-ivit> wieder beleben MedizinMED wieder entdecken aucha. Tradition, Wirtschaft znovu objevovat <-evit> wieder entdecken aucha. Tradition, Wirtschaft wieder erkennen opĕt poznávat <-nat> wieder erkennen nicht wieder zu erkennen k nepoznání nicht wieder zu erkennen wieder eröffnen opĕt ot(e)vírat <-otevřít> wieder eröffnen wieder finden opĕt nacházet <-jít> wieder finden wieder gutmachen napravovat <-avit>, odčiňovat <-nit> wieder gutmachen wieder gutmachen finanziell nahrazovat <-hradit> wieder gutmachen finanziell nicht wieder gutzumachen(d) nenapravitelný nicht wieder gutzumachen(d) (sich) wieder sehen <u>vidĕt (se), shledávat <-dat>se (sich) wieder sehen wieder verwenden znovu používat <-žít> wieder verwenden wieder verwerten recyklovatimperfektiv und perfektiv (im)pf wieder verwerten wieder wählen opĕt <z>volit wieder wählen ich bin gleich wieder da hned se vrátím ich bin gleich wieder da er ist wieder gesund uzdravil se, je opĕt zdravý er ist wieder gesund Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen