„apropiación“: femenino apropiación [apropĭaˈθĭɔn]femenino | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Aneignung Aneignungfemenino | Femininum f apropiación apropiación Beispiele apropiación indebida jurisprudencia | RechtswesenJUR widerrechtliche Aneignungfemenino | Femininum f apropiación indebida jurisprudencia | RechtswesenJUR
„indebido“: adjetivo indebido [indeˈβiðo]adjetivo | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ungebührlich, ungerechtfertigt, unrechtmäßig ungebührlich indebido (≈ improcedente) indebido (≈ improcedente) ungerechtfertigt indebido (≈ injustificado) indebido (≈ injustificado) unrechtmäßig indebido (≈ ilegítimo) indebido (≈ ilegítimo)
„estacionamiento“: masculino estacionamiento [estaθĭonaˈmĭento]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Parken Parkenneutro | Neutrum n estacionamiento automovilismo | AutoAUTO estacionamiento automovilismo | AutoAUTO Beispiele estacionamiento en batería/en línea Quer-/Längsparkenneutro | Neutrum n estacionamiento en batería/en línea estacionamiento indebido Falschparken estacionamiento indebido estacionamiento prohibido Parkverbotneutro | Neutrum n estacionamiento prohibido
„uso“: masculino uso [ˈuso]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gebrauch, Verwendung, Benutzung Anwendung Brauch, Mode, Sitte Gebrauchmasculino | Maskulinum m uso Benutzungfemenino | Femininum f uso uso Verwendungfemenino | Femininum f uso (≈ aplicación) uso (≈ aplicación) Beispiele uso obligatorio del cinturón (de seguridad) Anschnallpflichtfemenino | Femininum f Gurtpflichtfemenino | Femininum f uso obligatorio del cinturón (de seguridad) uso de (la) razón Verständigkeitfemenino | Femininum f uso de (la) razón al uso gebräuchlich, üblich al uso para uso doméstico für den Hausgebrauch para uso doméstico de uso personal , para uso propio zum persönlichen Gebrauch de uso personal , para uso propio de un solo uso Einweg… de un solo uso en buen uso gut erhalten en buen uso fuera de uso außer Gebrauch fuera de uso hacer uso de Gebrauch machen von hacer uso de hacer uso de (≈ recurrir a) in Anspruch nehmen hacer uso de (≈ recurrir a) hacer uso indebido zweckentfremden hacer uso indebido hacer uso de la palabra das Wort ergreifen hacer uso de la palabra Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Anwendungfemenino | Femininum f uso de cosmética, medicamentos uso de cosmética, medicamentos Beispiele de uso externo (o | odero tópico) äußerlich anzuwenden, zur äußerlichen Anwendung de uso externo (o | odero tópico) Brauchmasculino | Maskulinum m uso (≈ costumbre) Sittefemenino | Femininum f uso (≈ costumbre) uso (≈ costumbre) Modefemenino | Femininum f uso (≈ moda) uso (≈ moda) Beispiele al uso dem Brauch gemäß al uso al uso español nach spanischer Sitte al uso español al uso español arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR nach spanischer Art al uso español arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR