„ninho“: masculino ninho [ˈniɲu]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Nest, Zuflucht Nestneutro | Neutrum n ninho ninho Zufluchtfeminino | Femininum f ninho em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig ninho em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig Beispiele sair do ninho flügge werden sair do ninho
„hängen“: intransitives Verb hängen [ˈhɛŋən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pender, estar pendurado pender hängen hängen estar pendurado (em) hängen anDativ | dativo dat hängen anDativ | dativo dat Beispiele an (Dativ | dativodat) hängen figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig ser afeiçoado a an (Dativ | dativodat) hängen figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig an jemandes Lippen hängen estar suspenso das palavras de alguém an jemandes Lippen hängen hängen bleiben ficar pendurado hängen bleiben hängen bleiben auch | tambéma. figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig ficar preso hängen bleiben auch | tambéma. figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig hängen lassen deixar pendurado hängen lassen hängen lassen (≈ nicht wieder mitnehmen) esquecer hängen lassen (≈ nicht wieder mitnehmen) den Kopf hängen lassen figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig andar cabisbaixo, estar desanimado den Kopf hängen lassen figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig jemanden hängen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg deixar alguém pendurado figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig jemanden hängen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „hängen“: transitives Verb hängen [ˈhɛŋən]transitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) enforcar, pendurar, pender pendurar, (sus)pender hängen hängen enforcar hängen (≈ erhängen) hängen (≈ erhängen)
„telegrama“: masculino telegrama [tɨłɨˈgrɜmɜ]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Telegramm Telegrammneutro | Neutrum n telegrama telegrama Beispiele expedir ou mandar um telegrama histórico | historischhist ein Telegramm aufgeben expedir ou mandar um telegrama histórico | historischhist
„Hänger“: Maskulinum Hänger [ˈhɛŋər]Maskulinum | masculino m umgangssprachlich | uso familiarumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) reboque reboqueMaskulinum | masculino m Hänger Auto | automobilismoAUTO umgangssprachlich | uso familiarumg Hänger Auto | automobilismoAUTO umgangssprachlich | uso familiarumg
„Hängen“ Hängen [ˈhɛŋən] umgangssprachlich | uso familiarumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) a muito custo Beispiele mit Hängen und Würgen a muito custo mit Hängen und Würgen
„Hang“: Maskulinum Hang [haŋ]Maskulinum | masculino m <-(e)s; Hänge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) encosta, inclinação, declive, tendência encostaFemininum | feminino f Hang (≈ Abhang) decliveMaskulinum | masculino m Hang (≈ Abhang) Hang (≈ Abhang) inclinaçãoFemininum | feminino f Hang zu figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig tendênciaFemininum | feminino f (a) Hang zu figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig Hang zu figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig
„niedrig“ niedrig [ˈniːdrɪç] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) baixo, moderado baixo niedrig niedrig moderado niedrig Preis niedrig Preis Beispiele niedriger machen/hängen abaixar/pendurar mais abaixo niedriger machen/hängen
„Tropf“: Maskulinum Tropf [trɔpf]Maskulinum | masculino m <-(e)s; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) soro gota a gota soroMaskulinum | masculino m gota a gota Tropf Medizin | medicinaMED Tropf Medizin | medicinaMED Beispiele am Tropf hängen umgangssprachlich | uso familiarumg estar a soro am Tropf hängen umgangssprachlich | uso familiarumg
„Mäntelchen“: Neutrum Mäntelchen [ˈmɛntəlçən]Neutrum | neutro n <-s; Mäntelchen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mudar facilmente de opinião... Beispiele das Mäntelchen nach dem Wind hängen figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig mudar facilmente de opinião ser catavento das Mäntelchen nach dem Wind hängen figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig
„Lippe“: Femininum Lippe [ˈlɪpə]Femininum | feminino f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lábio, beiço lábioMaskulinum | masculino m Lippe Lippe beiçoMaskulinum | masculino m Lippe (≈ Unterlippe) Lippe (≈ Unterlippe) Beispiele an jemandes Lippen hängen figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig estar suspenso nas palavras de alguém an jemandes Lippen hängen figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig