„Däne“: Maskulinum Däne [ˈdɛːnə]Maskulinum | masculino m <-n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dinamarquês dinamarquêsMaskulinum | masculino m Däne Däne
„mauern“: intransitives Verb mauernintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <-re> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) levantar parede, esperar, guardar levantar parede mauern mauern esperar, guardar mauern Kartenspiel figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig mauern Kartenspiel figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig „mauern“: transitives Verb mauerntransitives Verb | verbo transitivo v/t <-re> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) murar, levantar murar mauern mauern levantar mauern Wand mauern Wand
„ca.“: Abkürzung ca.Abkürzung | abreviatura abk (= circa, zirka) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cerca de, aproximadamente cerca de, aproximadamente ca. ca.
„Sänger(in)“: Maskulinum mit Femininendung in Klammern Sänger [ˈzɛŋər(ɪn)]Maskulinum mit Femininendung in Klammern | masculino com feminino entre parênteses m(f) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cantora, cantadora, cantante cantor(a)Maskulinum mit Femininendung in Klammern | masculino com feminino entre parênteses m(f) Sänger(in) Sänger(in) cantador(a)Maskulinum mit Femininendung in Klammern | masculino com feminino entre parênteses m(f) Sänger(in) (≈ Singende) cantanteMaskulinum und Femininum | masculino e feminino m/f Sänger(in) (≈ Singende) Sänger(in) (≈ Singende)
„Mauer“: Femininum Mauer [ˈmaʊər]Femininum | feminino f <Mauer; -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) muro, muralha, parede muroMaskulinum | masculino m Mauer Mauer muralhaFemininum | feminino f Mauer (≈ Stadtmauer) Mauer (≈ Stadtmauer) paredeFemininum | feminino f Mauer (≈ Wand) Mauer (≈ Wand) Beispiele Berliner Mauer historisch | históricohist muroMaskulinum | masculino m de Berlim Berliner Mauer historisch | históricohist
„com“: preposição com [kõ]preposição | Präposition prep Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit bei trotz Weitere Beispiele... mit (dativo | Dativdat) com com bei (dativo | Dativdat) com proximidade, circunstância com proximidade, circunstância Beispiele com este tempo bei dem Wetter com este tempo vive com os pais er lebt bei den Eltern vive com os pais Beispiele para com relação zu (dativo | Dativdat) para com relação a amizade para com … die Freundschaft zu a amizade para com … trotz (dativo | Dativdat,genitivo | Genitiv gen) com concessivo com concessivo Beispiele com tudo isso trotz alledem com tudo isso Beispiele estar com medo Angst haben estar com medo estar com fome, sonoet cetera | etc., und so weiter etc hungrig, müdeet cetera | etc., und so weiter etc sein estar com fome, sonoet cetera | etc., und so weiter etc
„mau“: adjectivo mau [mau]adjectivo | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schlecht, schlimm, falsch, unangenehm, böse, unartig, übel schlecht mau mau schlimm mau (≈ grave) übel mau (≈ grave) mau (≈ grave) falsch mau resultado mau resultado unangenehm mau (≈ desagradável) mau (≈ desagradável) böse mau (≈ pessoa, acto) mau (≈ pessoa, acto) unartig mau criança mau criança Beispiele mau de contentar/roer schwer zu befriedigen/verkraften mau de contentar/roer às más im Bösen mit Gewalt às más menos mau erträglich menos mau estar mau nicht in Ordnung sein estar mau ser mau schlimm (ou übel) sein ser mau não é mau! nicht übel! não é mau! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „mau“: masculino mau [mau]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Böses, Bösewicht Böse(s)neutro | Neutrum n mau mau Bösewichtmasculino | Maskulinum m mau mau Beispiele o mau da fita português do Portugal | Portugiesisch aus Portugalport der Bösewicht o mau da fita português do Portugal | Portugiesisch aus Portugalport
„grado“: adjectivo grado [ˈgradu]adjectivo | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dickkörnig, höchst, herausragend dick(körnig) grado grado höchst grado em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig grado em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig herausragend grado grado „grado“: masculino grado [ˈgradu]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) guter Wille guter Willemasculino | Maskulinum m grado grado Beispiele de bom/mau grado gern/ungern de bom/mau grado mau grado trotz (genitivo | Genitivgen) mau grado mau grado meu gegen meinen Willen mau grado meu
„Klang“: Maskulinum Klang [klaŋ]Maskulinum | masculino m <-(e)s; Klänge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) som somMaskulinum | masculino m Klang Klang Beispiele mit Sang und Klang com grande aparato mit Sang und Klang
„sanglos“: Adverb sanglosAdverb | advérbio adv umgangssprachlich | uso familiarumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sem dizer ai nem ui sem uma palavra Beispiele sang- und klanglos sem dizer ai nem ui sang- und klanglos sang- und klanglos sem uma palavra brasilianisches Portugiesisch | português brasileirobras sang- und klanglos