Griechisch-Deutsch Übersetzung für "θα"

"θα" Deutsch Übersetzung

θα
[θa] partikel

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • θα γράψω/γράφω μελλοντικό
    ich werde schreiben
    θα γράψω/γράφω μελλοντικό
  • θα έγραφα δυνητικό
    ich würde schreiben
    θα έγραφα δυνητικό
  • θα είχα γράψει
    θα είχα γράψει
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
ich kann leider nicht mit
θα τα καταφέρεις!
das schaffst du doch!
θα τα καταφέρεις!
πόσο θα διαρκέσει ακόμα;
wie lange dauert es noch?
πόσο θα διαρκέσει ακόμα;
με αυτήν την εφεύρεση θα γράψουμε ιστορία
mit dieser Erfindung werden wir Geschichte machen
με αυτήν την εφεύρεση θα γράψουμε ιστορία
θα τα πούμε!
wir sehen uns!
θα τα πούμε!
το μήλο κάτω από τη μηλιά θα πέσει παροιμία
der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
το μήλο κάτω από τη μηλιά θα πέσει παροιμία
πού θα οδηγήσει αυτό;
wo soll das hinführen?
πού θα οδηγήσει αυτό;
τι θα πάρετε;
was bekommen Sie?
τι θα πάρετε;
αν σε προσβάλει θα έχει να κάνει μαζί μου
wenn er dich beleidigt, wird er es mit mir zu tun kriegen
αν σε προσβάλει θα έχει να κάνει μαζί μου
θα παίξεις κι εσύ;
spielst du mit?
θα παίξεις κι εσύ;
sie bekommt bestimmt eine Eins
θα ήθελα να μιλήσω με τον κύριο …
ich möchte mit Herrn … sprechen
θα ήθελα να μιλήσω με τον κύριο …
θα δούμε!
θα δούμε!
θα έδινε τα πάντα για να …
er würde alles geben, um zu …
θα έδινε τα πάντα για να …
θα τον βάλω στη θέση του εγώ! οικείο | umgangssprachlichοικ
den werd ich mir mal kaufen!
θα τον βάλω στη θέση του εγώ! οικείο | umgangssprachlichοικ
θα του ανέβει το αίμα στο κεφάλι όταν δει τις μουτζούρες οικείο | umgangssprachlichοικ
ihm kommt die Galle hoch, wenn er die Schmierereien sieht
θα του ανέβει το αίμα στο κεφάλι όταν δει τις μουτζούρες οικείο | umgangssprachlichοικ
θα ήθελα
ich möchte gern …
θα ήθελα
ποιος θα βγάλει τώρα το φίδι από την τρύπα; οικείο | umgangssprachlichοικ
wer soll jetzt die Karre aus dem Dreck ziehen?
ποιος θα βγάλει τώρα το φίδι από την τρύπα; οικείο | umgangssprachlichοικ
θα έρθεις μαζί μας, έτσι;
du kommst mit, oder?
θα έρθεις μαζί μας, έτσι;
βρισκόμαστε στα πρόθυρα χρεωκοπίας – τώρα θα μπει το μαχαίρι στο κόκαλο
wir sind fast bankrottjetzt gehts ans Eingemachte
βρισκόμαστε στα πρόθυρα χρεωκοπίας – τώρα θα μπει το μαχαίρι στο κόκαλο

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: