Deutsch-Spanisch Übersetzung für "to lock"

"to lock" Spanisch Übersetzung

Meinten Sie leck, Lack, Loch oder Look?
lockern
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • aflojar
    lockern Zügel, Seil
    lockern Zügel, Seil
  • soltar
    lockern Schraube, Knotenauch | también a.
    lockern Schraube, Knotenauch | también a.
  • mullir
    lockern Boden
    lockern Boden
  • relajar
    lockern Muskeln Bestimmungenauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    lockern Muskeln Bestimmungenauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
lockern
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich lockern Griff, Seil
    sich lockern Griff, Seil
  • sich lockern Schraube
    sich lockern Schraube
  • sich lockern Disziplin
    sich lockern Disziplin
locker
[ˈlɔkər]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • flojo
    locker Seil, Gewebe, Knoten
    locker Seil, Gewebe, Knoten
  • suelto
    locker Schraube, Zahnauch | también a.
    locker Schraube, Zahnauch | también a.
  • mullido
    locker Boden
    locker Boden
  • esponjoso
    locker Brot
    locker Brot
Beispiele
  • locker lassen Seil
    locker lassen Seil
  • locker sein Zahnetc., und so weiter | etcétera etc
    locker sein Zahnetc., und so weiter | etcétera etc
  • locker werden
    locker werden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • laxo, libertino
    locker Moral, Disziplinetc., und so weiter | etcétera etc figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    locker Moral, Disziplinetc., und so weiter | etcétera etc figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • lockerer Vogel umgangssprachlich | uso familiarumg
    calaveraMaskulinum | masculino m umgangssprachlich | uso familiarumg
    lockerer Vogel umgangssprachlich | uso familiarumg
  • ein lockeres Leben führen
    vivir licenciosamente
    tener costumbres disolutas
    ein lockeres Leben führen
  • mach dich mal locker! (≈ entspann dich!) umgangssprachlich | uso familiarumg
    ¡relájate!
    mach dich mal locker! (≈ entspann dich!) umgangssprachlich | uso familiarumg
locker
[ˈlɔkər]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • locker sitzen Schraube
    locker sitzen Schraube
  • etwas | alguna cosa, algoetwas locker handhaben
    no ser muy estricto conetwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas locker handhaben
  • das schaffe ich locker (≈ leicht) umgangssprachlich | uso familiarumg
    eso lo hago con los ojos cerrados umgangssprachlich | uso familiarumg
    das schaffe ich locker (≈ leicht) umgangssprachlich | uso familiarumg
Locken
Neutrum | neutro n <Lockens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • reclamoMaskulinum | masculino m
    Locken Jagd | montería, cazaJAGD
    Locken Jagd | montería, cazaJAGD
  • seducciónFemininum | femenino f
    Locken figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Locken figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Locke
[ˈlɔkə]Femininum | femenino f <Locke; Locken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rizoMaskulinum | masculino m
    Locke
    bucleMaskulinum | masculino m
    Locke
    Locke
locken
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • atraer
    locken (≈ anlocken)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    locken (≈ anlocken)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • seducir, tentar
    locken (≈ verlocken)
    locken (≈ verlocken)
Beispiele
  • jemandem Geld aus der Tasche locken umgangssprachlich | uso familiarumg
    sacar el dinero (oder | ood los cuartos) ajemand | alguien alguien
    jemandem Geld aus der Tasche locken umgangssprachlich | uso familiarumg
locken
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
inscribir
[inskriˈβir]verbo transitivo | transitives Verb v/t <participio pasado | Partizip Perfektpp inscrito>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eintragen
    inscribir en una lista,etcétera | etc., und so weiter etc
    inscribir en una lista,etcétera | etc., und so weiter etc
  • einschreiben, anmelden
    inscribir (≈ matricular)
    inscribir (≈ matricular)
  • ein(be)schreiben
    inscribir matemática | MathematikMAT
    inscribir matemática | MathematikMAT
Beispiele
  • inscri(p)to
    einbeschrieben
    inscri(p)to
sobrescrito
masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Aufschriftfemenino | Femininum f
    sobrescri(p)to rótulo
    sobrescri(p)to rótulo
infrascrito
adjetivo | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

infrascrito
masculino | Maskulinum m, -afemenino | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Unterzeichnete(r)masculino y femenino (con segunda desinencia masculina entre paréntesis) | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    infrascri(p)to
    infrascri(p)to
incircunscrito
adjetivo | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Zeisig
[ˈtsaɪzɪç]Maskulinum | masculino m <Zeisigs; Zeisige>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • luganoMaskulinum | masculino m
    Zeisig
    Zeisig
Beispiele
  • lockerer Zeisig umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    calaveraMaskulinum | masculino m umgangssprachlich | uso familiarumg
    lockerer Zeisig umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig