„Zitronenschale“: Femininum ZitronenschaleFemininum | féminin f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pelure, écorce de citron, zeste de citron pelureFemininum | féminin f Zitronenschale écorceFemininum | féminin f de citron Zitronenschale Zitronenschale zesteMaskulinum | masculin m de citron Zitronenschale Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR Zitronenschale Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
„gerieben“: Partizip Perfekt gerieben [gəˈriːbən]Partizip Perfekt | participe passé pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gerieben → siehe „reiben“ gerieben → siehe „reiben“
„reiben“: transitives Verb reibentransitives Verb | verbe transitif v/t <rieb; gerieben> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) frotter, frictionner, râper frotter reiben reiben frictionner reiben reiben râper reiben Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR reiben Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR Beispiele etwas blank, sauber reiben briqueretwas | quelque chose qc etwas blank, sauber reiben einen Fleck aus etwas reiben enlever une tache deetwas | quelque chose qc en frottant einen Fleck aus etwas reiben etwas zu Pulver reiben Pharmazie | pharmaciePHARM pulvériser tritureretwas | quelque chose qc etwas zu Pulver reiben Pharmazie | pharmaciePHARM „reiben“: reflexives Verb reibenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <rieb; gerieben> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) se frotter... s’écorcher... se frotter les yeux... ne pas arriver à y croire... se frotter les mains... se réjouir... Beispiele sich reiben se frotter sich reiben sich wund reiben s’écorcher se faire une écorchure sich wund reiben sich (Dativ | datifdat) die Augen reiben se frotter les yeux sich (Dativ | datifdat) die Augen reiben sich (Dativ | datifdat) die Augen reiben vor Erstaunen, Verwunderung etc figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ne pas arriver à y croire sich (Dativ | datifdat) die Augen reiben vor Erstaunen, Verwunderung etc figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig sich (Dativ | datifdat) die Hände reiben auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se frotter les mains sich (Dativ | datifdat) die Hände reiben auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig sich (Dativ | datifdat) die Hände reiben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se réjouir sich (Dativ | datifdat) die Hände reiben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig sich an jemandem reiben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se frotter àjemand | quelqu’un qn chercher querelle àjemand | quelqu’un qn sich an jemandem reiben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „reiben“: intransitives Verb reibenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <rieb; gerieben> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) se frotter, se frictionner (se) frotter reiben reiben (se) frictionner reiben reiben