„Hehl“: Neutrum | Maskulinum Hehl [heːl]Neutrum | neuter nauch | also a.Maskulinum | masculine m <Hehl(e)s; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to make no secret of... Beispiele aus etwas kein (auch | alsoa. keinen) Hehl machen nur in Wendungen wie to make no secret ofetwas | something sth, to be quite frank aboutetwas | something sth aus etwas kein (auch | alsoa. keinen) Hehl machen nur in Wendungen wie er machte kein Hehl daraus, dass er die Idee nicht mochte he made no secret of (oder | orod no attempt to conceal, no bones about) the fact that he did not like the idea er machte kein Hehl daraus, dass er die Idee nicht mochte ich gestehe es ohne Hehl I admit it quite openly (oder | orod frankly) ich gestehe es ohne Hehl
„Hehler“: Maskulinum HehlerMaskulinum | masculine m <Hehlers; Hehler> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) receiver of stolen goods accessory after the fact receiver of stolen goods Hehler Rechtswesen | legal term, lawJUR von Diebesgut Hehler Rechtswesen | legal term, lawJUR von Diebesgut Beispiele der Hehler ist schlimmer als der Stehler sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw the receiver is as bad as the thief der Hehler ist schlimmer als der Stehler sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw accessory after the fact Hehler Rechtswesen | legal term, lawJUR der Beihilfe Schuldiger Hehler Rechtswesen | legal term, lawJUR der Beihilfe Schuldiger
„Stehler“: Maskulinum StehlerMaskulinum | masculine m <Stehlers; Stehler> StehlerinFemininum | feminine f <Stehlerin; Stehlerinnen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) thief, stealer thief Stehler stealer Stehler Stehler Beispiele der Hehler ist schlimmer als der Stehler sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw the receiver is as bad as the thief der Hehler ist schlimmer als der Stehler sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
„hehlen“: intransitives Verb hehlen [ˈheːlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) receive stolen goods conceal a crime, connive receive stolen goods hehlen Rechtswesen | legal term, lawJUR Diebesgut verbergen hehlen Rechtswesen | legal term, lawJUR Diebesgut verbergen conceal a crime hehlen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verbrechen begünstigen connive hehlen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verbrechen begünstigen hehlen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verbrechen begünstigen
„daraus“: Adverb daraus [daˈraus; ˈdaːˌraus]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hence, thence, from this from it , from that of it , of that for it , for that about it , about that from (oder | orod out of) it (oder | orod them) daraus aus etwas heraus daraus aus etwas heraus from (oder | orod out of) that (oder | orod those) daraus betont daraus betont Beispiele etwas daraus abschreiben to copyetwas | something sth from (oder | orod out of) it etwas daraus abschreiben etwas daraus herleiten to deduceetwas | something sth from it etwas daraus herleiten daraus lernen to learn from it daraus lernen daraus schließen to conclude (oder | orod infer) from it daraus schließen etwas daraus vorlesen to readetwas | something sth from (oder | orod out of) it etwas daraus vorlesen etwas daraus entnehmen to takeetwas | something sth from (oder | orod out of) it etwas daraus entnehmen etwas daraus entnehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to noteetwas | something sth from it etwas daraus entnehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig es ist daraus ableitbar it can be deduced from that es ist daraus ableitbar Schwierigkeiten in Kauf nehmen, die sich daraus ergeben könnten to accept the difficulties that might arise from it Schwierigkeiten in Kauf nehmen, die sich daraus ergeben könnten als Sieger daraus hervorgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to emerge victorious als Sieger daraus hervorgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen of it (oder | orod them) daraus von etwas daraus von etwas of that (oder | orod those) daraus betont daraus betont Beispiele daraus gemacht made of (oder | orod out of, from) it daraus gemacht etwas daraus machen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to makeetwas | something sth of (oder | orod out of, from) it etwas daraus machen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas daraus machen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to make the best of it etwas daraus machen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Beste daraus machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to make the best of it das Beste daraus machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig daraus lässt sich was machen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig you can make something of (oder | orod out of, from) it daraus lässt sich was machen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig daraus wird nichts! that’s out of the question! nothing doing! daraus wird nichts! daraus wird nichts werden nothing will come of it, it will come to nothing daraus wird nichts werden was soll nur daraus werden? what on earth is to become of it? was soll nur daraus werden? was ist daraus geworden? what has become of it? was ist daraus geworden? ich werde nicht klug daraus I can’t make head or tail of it, I can make nothing of it, I can’t figure it out ich werde nicht klug daraus sie macht kein Geheimnis (oder | orod gar keinen Hehl) daraus she makes no secret of it, she doesn’t make a secret of it sie macht kein Geheimnis (oder | orod gar keinen Hehl) daraus mach keine große Sache daraus! don’t make a big thing (out) of it! mach keine große Sache daraus! daraus wird nichts Gutes no good will come of it daraus wird nichts Gutes Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for it (oder | orod them) daraus in festen Verbindungen daraus in festen Verbindungen for that (oder | orod those) daraus betont daraus betont Beispiele ich mache mir nichts daraus uninteressiert I don’t care for it, it doesn’t interest me, it means nothing to me ich mache mir nichts daraus uninteressiert ich mache mir nichts daraus unbekümmert, unbesorgt I don’t care (oder | orod mind) (about it) ich mache mir nichts daraus unbekümmert, unbesorgt about it (oder | orod them) daraus mit bestimmten Verben daraus mit bestimmten Verben about that (oder | orod those) daraus betont daraus betont Beispiele sie macht sich (Dativ | dative (case)dat) etwas daraus she cares about it, it means something to her sie macht sich (Dativ | dative (case)dat) etwas daraus from this (oder | orod that) daraus am Satzeingang, betont hence daraus am Satzeingang, betont thence daraus am Satzeingang, betont daraus am Satzeingang, betont Beispiele daraus folgt, dass … hence (oder | orod thence) it follows that …, it follows from this (oder | orod that) … daraus folgt, dass … „daraus“: Relativpronomen daraus [daˈraus; ˈdaːˌraus]Relativpronomen | relative pronoun rel pr literarisch | literaryliter arch Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) out of which, whence out of (oder | orod from, of) which, whence daraus daraus Beispiele ich will wieder umkehren in mein Haus, daraus ich gegangen bin Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL I will return into my house from whence I came out ich will wieder umkehren in mein Haus, daraus ich gegangen bin Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL