„Claim“: Maskulinum Claim [kleːm]Maskulinum | masculine m <Claim(s); Claims> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) claim claim Claim Anrecht, Besitztitel Claim Anrecht, Besitztitel Beispiele seinen Claim abstecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to stake one’s claim seinen Claim abstecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„claim“: transitive verb claim [kleim]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fordern, beanspruchen, verlangen, Anspruch erheben auf geltend machen, beanspruchen behaupten abholen beanspruchen, als angemessen fordern erfordern, erheischen fordern, beanspruchen, verlangen, Anspruch erheben auf (accusative (case) | Akkusativakk) claim as one’s due claim as one’s due Beispiele to claim compensation Ersatz fordern to claim compensation geltend machen, beanspruchen claim right claim right behaupten claim assert claim assert abholen claim collect claim collect beanspruchen, als angemessen fordern claim demand claim demand erfordern, erheischen claim require claim require the matter claims our attention syn vgl. → siehe „demand“ the matter claims our attention syn vgl. → siehe „demand“ „claim“: noun claim [kleim]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Anspruch, Forderung Rechtsanspruch, Anrecht Behauptung beanspruchtes Recht Gut Stück Staatsland Mutung, Grubenanteil, Schurf, Schürfeinheit Zahlungsforderung Anspruchmasculine | Maskulinum m claim Forderungfeminine | Femininum f claim claim Beispiele to have a claim on (or | oderod against)somebody | jemand sb gegen jemanden eine Forderungor | oder od einen Anspruch haben to have a claim on (or | oderod against)somebody | jemand sb to make a claim eine Forderung erhebenor | oder od geltend machen to make a claim to waive a claim auf einen Anspruch verzichten to waive a claim Rechtsanspruchmasculine | Maskulinum m claim legal claim Anrechtneuter | Neutrum n (to, [up]on aufaccusative (case) | Akkusativ akk gegen) claim legal claim claim legal claim Beispiele to lay claim (or | oderod put in a claim) tosomething | etwas sth Anspruchor | oder od eine Forderung erheben aufsomething | etwas etwas to lay claim (or | oderod put in a claim) tosomething | etwas sth to put in a claim for damages Anspruch auf Schadenersatz einreichen to put in a claim for damages Behauptungfeminine | Femininum f claim statement, contention claim statement, contention beanspruchtes Rechtor | oder od Gut claim right or property claimed claim right or property claimed Stückneuter | Neutrum n Staatsland (das von Ansiedlern abgestecktand | und u. beansprucht wird) claim piece of land American English | amerikanisches EnglischUS claim piece of land American English | amerikanisches EnglischUS Mutungfeminine | Femininum f claim mining | BergbauBERGB Grubenanteilmasculine | Maskulinum m claim mining | BergbauBERGB Schurfmasculine | Maskulinum m claim mining | BergbauBERGB Schürfeinheitfeminine | Femininum f claim mining | BergbauBERGB claim mining | BergbauBERGB Zahlungsforderungfeminine | Femininum f claim insurance claim claim insurance claim
„criminal“: adjective criminal [ˈkriminl; -mə-]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kriminell, verbrecherisch, strafbar eines Verbrechens schuldig, verbrecherisch Straf…, Kriminal… kriminell, schändlich, eine Schande kriminell, verbrecherisch, strafbar criminal punishable criminal punishable Beispiele to commit a criminal act eine Straftat begehen to commit a criminal act eines Verbrechens schuldig, verbrecherisch criminal guilty of a crime criminal guilty of a crime Straf…, Kriminal… criminal legal term, law | RechtswesenJUR criminal legal term, law | RechtswesenJUR kriminell, schändlich, eine Schande criminal undesirable figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig familiar, informal | umgangssprachlichumg criminal undesirable figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele it’s a criminal waste of money das ist eine kriminelle Geldverschwendung it’s a criminal waste of money „criminal“: noun criminal [ˈkriminl; -mə-]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Verbrecherin, Straftäter, Kriminelle Verbrecher(in), Straftäter(in), Kriminelle(r) criminal criminal Beispiele habitual criminal Gewohnheitsverbrecher habitual criminal
„criminative“: adjective criminativeadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) beschuldigend, anklagend, inkriminierend selten beschuldigend, anklagend, inkriminierend criminative criminative
„criminally“: adverb criminally [ˈkriminəli]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) strafrechtlich in verbrecherischer Weise Absicht strafrechtlich criminally legal term, law | RechtswesenJUR criminally legal term, law | RechtswesenJUR Beispiele criminally liable strafrechtlich verantwortlich, schuldfähig criminally liable in verbrecherischer Weiseor | oder od Absicht criminally in criminal manner criminally in criminal manner
„criminalize“: transitive verb criminalizetransitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kriminalisieren kriminalisieren criminalize criminalize
„crim.“: abbreviation crim.abbreviation | Abkürzung abk (= criminal) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kriminell kriminell crim. crim.
„criminality“: noun criminality [-ˈnæliti; -əti]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kriminalität Strafbarkeit, Schuld verbrecherische Handlungsweise Kriminalitätfeminine | Femininum f criminality criminality Strafbarkeitfeminine | Femininum f criminality guilt Schuldfeminine | Femininum f criminality guilt criminality guilt verbrecherische Handlung(sweise) criminality rare | seltenselten (criminal action) criminality rare | seltenselten (criminal action)
„crimination“: noun criminationnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Anklage, Anschuldigung, Beschuldigung scharfer Tadel, Verurteilung Verwicklung in ein Verbrechen Anklagefeminine | Femininum f crimination legal term, law | RechtswesenJUR accusation Anschuldigungfeminine | Femininum f crimination legal term, law | RechtswesenJUR accusation Beschuldigungfeminine | Femininum f crimination legal term, law | RechtswesenJUR accusation crimination legal term, law | RechtswesenJUR accusation scharfer Tadel, Verurteilungfeminine | Femininum f crimination legal term, law | RechtswesenJUR condemnation crimination legal term, law | RechtswesenJUR condemnation Verwicklungfeminine | Femininum f in ein Verbrechen crimination legal term, law | RechtswesenJUR involvement in crime crimination legal term, law | RechtswesenJUR involvement in crime
„crimine“ crimine, crimini [ˈkrimini; -mə-]interjection | Interjektion, Ausruf int vulgar | vulgärvulg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) herrjemine! herrjemine! crimine crimine