„offen“ offen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) åben, ubesat, ledig, åbenlys Weitere Beispiele... åben offen offen ubesat, ledig offen unbesetzt offen unbesetzt åbenlys offen deutlich offen deutlich Beispiele offene See rum sø offene See offener Wein vin i glas offener Wein offen lassen lade stå åben offen lassen Beispiele offen stehen stå åben offen stehen
„offer“ offer [ˈɔfəʀ] <of(fe)ret; ofre> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Opfer Opferintetkøn | Neutrum nogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig offer offer
„gestehen“ gestehen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bekende, tilstå bekende, tilstå gestehen gestehen Beispiele offen gestanden ærlig talt offen gestanden
„Geheimnis“: Neutrum GeheimnisNeutrum | intetkøn n <-ses; -se> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hemmelighed hemmelighed Geheimnis Geheimnis Beispiele ein offenes Geheimnis offentlig hemmelighed ein offenes Geheimnis
„Straße“: feminin Straßefeminin | hunkøn f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gade, stræde, landevej gade Straße Straße strædeNeutrum | intetkøn n Straße Gasse Straße Gasse (lande)vej Straße Weg Straße Weg Beispiele auf die Straße setzen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig fyre, sætte på gaden auf die Straße setzen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig auf offener Straße på åben gade auf offener Straße
„zutage“ zutage Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bringe komme for dagen det er soleklart Beispiele zutage fördern (kommen) figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig bringe (komme) for dagen zutage fördern (kommen) figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig es liegt offen zutage figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig det er soleklart es liegt offen zutage figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig
„sagen“ sagen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sige, betyde sige sagen sagen betyde sagen bedeuten sagen bedeuten Beispiele man sagt man siger, der siges man sagt das hat nichts zu sagen det har ikke noget at sige das hat nichts zu sagen sag mal! hør engang! sag mal! was du nicht sagst! det siger du ikke! was du nicht sagst! offen gesagt ærlig talt offen gesagt gesagt, getan som sagt, så gjort gesagt, getan Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„halb“: Adjektiv halbAdjektiv | adjektiv, tillægsord adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) halv halv halb halb „halb“: Adverb halbAdverb | adverbium, biord adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) halvt halvt halb halb Beispiele halb automatisch halvautomatisk halb automatisch halb fertig halvfærdig halb fertig halb gar halvkogt, halvstegt halb gar halb nackt halvnøgen halb nackt halb offen halvåben, på klem halb offen halb tot halvdød halb tot halb voll halvfuld halb voll Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Tür“: feminin Türfeminin | hunkøn f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dør dør Tür Tür Beispiele vor der Tür stehen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig stå for døren vor der Tür stehen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig vor die Tür setzen smide på porten vor die Tür setzen zur Tür hinein ind ad døren zur Tür hinein jemandem die Tür weisen vise én døren jemandem die Tür weisen Tag der offenen Tür åbent hus Tag der offenen Tür zwischen Tür und Angel figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig i hast zwischen Tür und Angel figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„lassen“: transitives Verb lassentransitives Verb | transitivt verbum v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lade lade lassen lassen Beispiele hören lassen lade høre hören lassen das lässt sich machen det lader sig gøre das lässt sich machen lasst uns gehen! lad os gå! lasst uns gehen! lass dir das gesagt sein! husk på det! lass dir das gesagt sein! das lasse ich mir nicht gefallen det finder jeg mig ikke i das lasse ich mir nicht gefallen das lasse ich mir nicht gefallen unterlassen undlade, lade være (med) das lasse ich mir nicht gefallen unterlassen das lasse ich mir nicht gefallen fortlassen lade gå das lasse ich mir nicht gefallen fortlassen etwas | nogetetwasAkkusativ | akkusativ akk fallen lassen tabe noget etwas | nogetetwasAkkusativ | akkusativ akk fallen lassen lass (das)! lad være (med det), hold op (med det)! lass (das)! sichDativ | dativ dat Zeit lassen give sig tid sichDativ | dativ dat Zeit lassen die Tür offen lassen lade døren blive stående åben die Tür offen lassen vonetwas | noget etwasDativ | dativ dat lassen afstå fra noget vonetwas | noget etwasDativ | dativ dat lassen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „lassen“: intransitives Verb lassenintransitives Verb | intransitivt verbum v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) give afkald på... Beispiele lassen vonDativ | dativ dat give afkald på holde op med lassen vonDativ | dativ dat