„daran“ daran, dran familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) derpå, derved, deri, dertil, derom derpå, derved, deri, dertil, derom daran daran Beispiele jetzt bin ich daran nu er det min tur jetzt bin ich daran gut daran sein have det godt gut daran sein übel daran sein være i knibe übel daran sein da bin ich schön daran! ironisch | ironiskiron nu er jeg godt oppe at køre! da bin ich schön daran! ironisch | ironiskiron es ist nichts daran der er ikke noget om det det er ikke noget værd es ist nichts daran nahe daran sein være lige ved nahe daran sein es liegt mir nichts daran det er mig ligegyldigt es liegt mir nichts daran Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„gewöhnen“ gewöhnen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vænne vænne (sich sig anAkkusativ | akkusativ akk til) gewöhnen gewöhnen Beispiele ich bin daran gewöhnt jeg er vant til det ich bin daran gewöhnt
„gelegen“ gelegen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) beliggende, passende, belejlig, tilpas (be)liggende gelegen gelegen passende, belejlig, tilpas gelegen passend figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig gelegen passend figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig Beispiele gelegen anDativ | dativ dat (be)liggende ved gelegen anDativ | dativ dat mir ist (sehr) daran gelegen det er mig (meget) magtpåliggende mir ist (sehr) daran gelegen
„schuld“ schuld Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) være skyld i noget det er min skyld det er vejrets skyld Beispiele schuld anetwas | noget etwasDativ | dativ dat sein være skyld i noget schuld anetwas | noget etwasDativ | dativ dat sein ich bin (das Wetter ist) schuld daran det er min skyld (det er vejrets skyld) ich bin (das Wetter ist) schuld daran
„ausbeißen“ ausbeißen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) knække en tand ikke kunne klare pynten Beispiele sichDativ | dativ dat einen Zahn ausbeißen knække en tand sichDativ | dativ dat einen Zahn ausbeißen sichDativ | dativ dat die Zähne daran ausbeißen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig ikke kunne klare pynten sichDativ | dativ dat die Zähne daran ausbeißen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig
„liegen“ liegen <auch | ogsåa. sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ligge ligge liegen liegen Beispiele vor Anker liegen ligge for anker vor Anker liegen es liegt mir (viel) daran det er mig (meget) magtpåliggende es liegt mir (viel) daran woran liegt es? hvad skyldes det? woran liegt es? soviel an mir liegt hvad mig angår soviel an mir liegt es liegt an ihm det er hans skyld det kommer an på ham es liegt an ihm auf der Hand liegen være klart auf der Hand liegen liegen bleiben blive liggende liegen bleiben liegen bleiben Auto bei Panne blive stående liegen bleiben Auto bei Panne liegen lassen vergessen glemme liegen lassen vergessen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen