„Wohl“: Neutrum WohlNeutrum | intetkøn n <-(e)s; ohne pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vel, bedste velNeutrum | intetkøn n Wohl Wohl bedsteNeutrum | intetkøn n Wohl Glück Wohl Glück Beispiele auf Ihr Wohl!, zum Wohl! skål! auf Ihr Wohl!, zum Wohl! Wohl und Weh(e) ve og vel Wohl und Weh(e)
„wohl“ wohl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rask, vel, godt, vel, antagelig, ganske vist rask, vel, godt wohl wohl vel, antagelig wohl vermutlich wohl vermutlich ganske vist wohl allerdings wohl allerdings wohl bedacht, wohl bekannt → siehe „wohlbekannt,“ „wohlbedacht“ wohl bedacht, wohl bekannt → siehe „wohlbekannt,“ „wohlbedacht“ Beispiele leben Sie wohl! farvel og ha' det godt! leben Sie wohl! wohl bekomm's! velbekomme! wohl bekomm's! wohl oder übel hvad enten man vil (det) eller ej wohl oder übel sehr wohl udmærket trods alt sehr wohl ob er wohl krank ist? mon han er syg? ob er wohl krank ist? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„wohlfühlen“ wohlfühlen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jeg føler mig godt tilpas... Beispiele ich fühle mich (nicht) wohl jeg føler mig godt (dårligt) tilpas, jeg har det (ikke) godt ich fühle mich (nicht) wohl
„gemein“ gemein Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) almindelig, fælles, sædvanlig, simpel, jævn, tarvelig gemen almindelig gemein allgemein | almenallgemein gemein allgemein | almenallgemein fælles gemein gemeinsam gemein gemeinsam sædvanlig gemein üblich gemein üblich simpel, jævn gemein einfach gemein einfach tarvelig, gemen gemein niedrig gemein niedrig Beispiele der gemeine Mann menigmand der gemeine Mann das gemeine Wohl almenvellet das gemeine Wohl
„piepen“ piepen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pippe, pibe pippe piepen piepen pibe piepen piepen Beispiele es ist zum Piepen! familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg det er til at dø af grin over es ist zum Piepen! familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg bei dir piept's wohl! familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg du er ikke rigtig klog! bei dir piept's wohl! familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg
„befinden“ befinden Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) finde, anse for Weitere Beispiele... finde, anse for befinden befinden Beispiele sich befinden befinde sig sich befinden sich befinden opholde sig sich befinden sich befinden liegen ligge, findes sich befinden liegen sich wohl (schlecht) befinden befinde sig godt (dårligt) sich wohl (schlecht) befinden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele BefindenNeutrum | intetkøn n <-s; ohne pl> befindendeNeutrum | intetkøn n BefindenNeutrum | intetkøn n <-s; ohne pl> BefindenNeutrum | intetkøn n Gesundheit <-s; ohne pl> tilstand, helbredNeutrum | intetkøn n BefindenNeutrum | intetkøn n Gesundheit <-s; ohne pl> BefindenNeutrum | intetkøn n Meinung figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig <-s; ohne pl> mening, skønNeutrum | intetkøn n figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig BefindenNeutrum | intetkøn n Meinung figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig <-s; ohne pl>
„ob“: Konjunktion ob [ɔp]Konjunktion | konjunktion, bindeord konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) om, mon om ob ob mon ob bei direkter Frage ob bei direkter Frage Beispiele er fragte, ob ich krank sei han spurgte, om jeg var syg er fragte, ob ich krank sei ob er wohl kommt? mon han kommer? ob er wohl kommt? als ob som om als ob na und ob! familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg selvfølgelig na und ob! familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „ob“: Präposition ob [ɔp]Präposition | præposition, forholdsord prp <Genitiv | genitivgen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) på grund af på grund af ob ob
„ein“ ein Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) en, et, én, ét én, man, nogen Weitere Beispiele... en, et ein Zahlwort ein Zahlwort én, ét ein betont ein betont Beispiele um ein Uhr klokken (kl.) et um ein Uhr es ist eins klokken er et es ist eins ein für alle Mal én gang for alle ein für alle Mal in einem fort uafbrudt, i ét væk in einem fort es ist mir eins det er mig lige meget es ist mir eins Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele (ein, eine, ein) en, etNeutrum | intetkøn n (ein, eine, ein) ein jeder enhver ein jeder én, man, nogen ein <Pronomen | pronomen, stedordpron> ein <Pronomen | pronomen, stedordpron> Beispiele es tut einem wohl <Pronomen | pronomen, stedordpron> det gør én godt es tut einem wohl <Pronomen | pronomen, stedordpron> der eine…, der andere <Pronomen | pronomen, stedordpron> de ene … den anden der eine…, der andere <Pronomen | pronomen, stedordpron> einer nach dem andern <Pronomen | pronomen, stedordpron> den ene efter den anden einer nach dem andern <Pronomen | pronomen, stedordpron> die einen… die andern <Pronomen | pronomen, stedordpron> nogle … andre die einen… die andern <Pronomen | pronomen, stedordpron> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele weder ein noch aus wissen hverken vide ud eller ind weder ein noch aus wissen
„bekommen“: transitives Verb bekommentransitives Verb | transitivt verbum v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) få få bekommen bekommen Beispiele Durst bekommen blive tørstig Durst bekommen zu Gesicht bekommen få øje på zu Gesicht bekommen etwas | nogetetwasAkkusativ | akkusativ akk fertig bekommen få noget færdig etwas | nogetetwasAkkusativ | akkusativ akk fertig bekommen etwas | nogetetwasAkkusativ | akkusativ akk satt bekommen blive træt af noget etwas | nogetetwasAkkusativ | akkusativ akk satt bekommen geschenkt bekommen få forærende (oder | ellerod foræret) geschenkt bekommen du bekommst was! familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg du kan lige vente dig! du bekommst was! familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „bekommen“: intransitives Verb bekommenintransitives Verb | intransitivt verbum v/i <sein | væresein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bekomme bekomme bekommen bekommen Beispiele es bekommt mir gut (schlecht) det bekommer mig godt (dårligt) es bekommt mir gut (schlecht) wohl bekomm's! velbekomme! wohl bekomm's!