„Äußerste(s)“: Neutrum ÄußersteNeutrum | neutro n <→ A> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) extremo extremoMaskulinum | masculino m Äußerste(s) Äußerste(s) Beispiele sein Äußerstes tun hacer todo lo posible sein Äußerstes tun zum Äußersten entschlossen sein estar decidido a todo zum Äußersten entschlossen sein bis zum Äußersten hasta lo último hasta el último trance bis zum Äußersten bis zum Äußersten gehen llegar hasta el extremooder | o od límite bis zum Äußersten gehen bis zum Äußersten treiben llevar al extremo, extremar bis zum Äußersten treiben aufs Äußerste en extremo, extrema(da)mente, hasta el máximo aufs Äußerste auf das Äußerste gefasst sein estar preparado para lo peor auf das Äußerste gefasst sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„äußerste(r, -s)“: Adjektiv äußersteAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) extremo último extremo äußerste(r, -s) räumlichauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig äußerste(r, -s) räumlichauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele am äußersten Ende en el (último) extremo am äußersten Ende die äußerste Grenze el límite máximo die äußerste Grenze die äußerste Linke/Rechte la extrema izquierda/derecha die äußerste Linke/Rechte von äußerster Wichtigkeit de extrema importancia von äußerster Wichtigkeit im äußersten Fall en caso extremo im äußersten Fall mit äußerster Kraft con extrema fuerza mit äußerster Kraft von äußerster Wichtigkeit de suma (oder | ood extrema) importancia von äußerster Wichtigkeit Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen último äußerste(r, -s) zeitlich äußerste(r, -s) zeitlich Beispiele äußerster Termin la última fecha äußerster Termin
„äußerst“: Adverb äußerstAdverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) muy, sumamente muy, sumamente äußerst äußerst
„Anstrengung“: Femininum AnstrengungFemininum | femenino f <Anstrengung; Anstrengungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) esfuerzo esfuerzoMaskulinum | masculino m Anstrengung Anstrengung Beispiele mit äußerster Anstrengung en un esfuerzo supremo mit äußerster Anstrengung ohne Anstrengung sin esfuerzo ohne Anstrengung
„Notfall“: Maskulinum NotfallMaskulinum | masculino m <Notfall(e)s; -fälle> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) urgencia urgenciaFemininum | femenino f Notfall Notfall Beispiele im Notfall en caso de urgencia im Notfall im Notfall (≈ wenn es nicht anders geht) si no hay más remedio im Notfall (≈ wenn es nicht anders geht) für den Notfall por si es necesario für den Notfall im äußersten Notfall en último extremo en el último caso im äußersten Notfall Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„greifen“: transitives Verb greifen [ˈgraɪfən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <griff; gegriffen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) coger, asir, agarrar atrapar, detener, aprehender Weitere Beispiele... coger, asir, agarrar greifen (≈ ergreifen) greifen (≈ ergreifen) Beispiele zum Greifen nahe figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig al alcance de la mano zum Greifen nahe figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig mit Händen zu greifen sein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ser palpable ser evidente, ser manifiesto mit Händen zu greifen sein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig atrapar greifen fangen greifen fangen detener, aprehender greifen Dieb greifen Dieb Beispiele ich werde ihn mir schon greifen! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡ya le diré cuatro verdades! ich werde ihn mir schon greifen! umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele das ist mir zu hoch gegriffen (≈ schätzen) me resulta exagerado das ist mir zu hoch gegriffen (≈ schätzen) „greifen“: intransitives Verb greifen [ˈgraɪfən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <griff; gegriffen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tomar efecto agarrar Beispiele anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) greifen tocaretwas | alguna cosa, algo a/c anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) greifen sich (Dativ | dativodat) an die Brust greifen llevarse la mano al pecho sich (Dativ | dativodat) an die Brust greifen in die Tasche greifen echar mano al bolsillo in die Tasche greifen nachetwas | alguna cosa, algo etwas greifen echar mano deetwas | alguna cosa, algo a/c nachetwas | alguna cosa, algo etwas greifen um sich greifen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig extenderse um sich greifen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig zuetwas | alguna cosa, algo etwas greifen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh recurrir aetwas | alguna cosa, algo a/c zuetwas | alguna cosa, algo etwas greifen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh zum Äußersten greifen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig apelar al último recurso zum Äußersten greifen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen tomar efecto greifen Maßnahmeetc., und so weiter | etcétera etc figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig greifen Maßnahmeetc., und so weiter | etcétera etc figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig agarrar greifen Technik | tecnologíaTECH greifen Technik | tecnologíaTECH
„Termin“: Maskulinum Termin [tɛrˈmiːn]Maskulinum | masculino m <Termins; Termine> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cita, hora día, día, fecha, fecha de entrega vista, juicio oral citaFemininum | femenino f Termin (≈ vereinbarte Zeit) horaFemininum | femenino f Termin (≈ vereinbarte Zeit) Termin (≈ vereinbarte Zeit) Beispiele einen Termin absagen anular una cita einen Termin absagen einen Termin vereinbaren concertaroder | o od fijar una cita einen Termin vereinbaren einen Termin beim Augenarzt haben tener una cita con el oftalmólogo einen Termin beim Augenarzt haben sich (Dativ | dativodat) einen Termin geben lassen pedir citaoder | o od hora sich (Dativ | dativodat) einen Termin geben lassen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen díaMaskulinum | masculino m Termin (≈ vereinbarter Tag) fechaFemininum | femenino f Termin (≈ vereinbarter Tag) Termin (≈ vereinbarter Tag) díaMaskulinum | masculino m Termin (≈ Abgabetermin) fechaFemininum | femenino f de entrega Termin (≈ Abgabetermin) Termin (≈ Abgabetermin) Beispiele äußerster Termin fechaFemininum | femenino f límite (oder | ood tope) äußerster Termin einen Termin absagen anular una cita einen Termin absagen einen Termin (fest)setzen fijar un término (oder | ood un plazo) einen Termin (fest)setzen einen Termin einhalten cumplir un término (oder | ood un plazo) einen Termin einhalten den Termin überschreiten dejar pasar la fecha den Termin überschreiten zum festgelegten Termin el día señalado zum festgelegten Termin zum festgelegten Termin Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH a plazo fijo zum festgelegten Termin Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen vistaFemininum | femenino f Termin Rechtswesen | jurisprudenciaJUR (≈ Verhandlungstermin) juicioMaskulinum | masculino m oral Termin Rechtswesen | jurisprudenciaJUR (≈ Verhandlungstermin) Termin Rechtswesen | jurisprudenciaJUR (≈ Verhandlungstermin) Beispiele einen Termin haben estar citado (para comparecer) einen Termin haben einen Termin anberaumen adiar, señalar hora y día einen Termin anberaumen zum Termin laden citar emplazar zum Termin laden
„treiben“: transitives Verb treiben [ˈtraɪbən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <trieb; getrieben; h. o s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) empujar, llevar, conducir echar dedicarse a, practicar Weitere Beispiele... empujar, llevar treiben in eine Richtung treiben in eine Richtung conducir treiben Vieh treiben Vieh Beispiele in die Höhe treiben Preis hacer subir in die Höhe treiben Preis Beispiele jemanden zuetwas | alguna cosa, algo etwas treiben (≈ drängen) apremiar ajemand | alguien alguien paraetwas | alguna cosa, algo a/c jemanden zuetwas | alguna cosa, algo etwas treiben (≈ drängen) jemanden in den Tod treiben llevar ajemand | alguien alguien a la muerte jemanden in den Tod treiben jemanden zum Äußersten treiben poner al límite ajemand | alguien alguien jemanden zum Äußersten treiben Beispiele in die Erde treiben Pfahl enterrar in die Erde treiben Pfahl in den Berg treiben Tunnel abrir un túnel en la montaña in den Berg treiben Tunnel echar treiben Botanik | botánicaBOT treiben Botanik | botánicaBOT Beispiele Blüten treiben florecer Blüten treiben dedicarse a treiben Gewerbe treiben Gewerbe practicar treiben Sport, Hobby treiben Sport, Hobby Beispiele was treibst du? ¿qué haces? was treibst du? Beispiele treib es nicht zu weit! mit ,es’ no te pases treib es nicht zu weit! mit ,es’ es mit jemandem treiben umgangssprachlich | uso familiarumg tener relaciones sexuales conjemand | alguien alguien umgangssprachlich | uso familiarumg es mit jemandem treiben umgangssprachlich | uso familiarumg „treiben“: intransitives Verb treiben [ˈtraɪbən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trieb; getrieben; s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) brotar Beispiele im Wind treiben ir a la deriva im Wind treiben auf dem Wasser treiben flotar auf dem Wasser treiben die Dinge treiben lassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig dejar correr las cosas die Dinge treiben lassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig brotar treiben Pflanze treiben Pflanze
„bis“: Präposition, Verhältniswort bis [bɪs]Präposition, Verhältniswort | preposición präp <Akkusativ | acusativoakk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hasta hasta Weitere Beispiele... hasta bis zeitlich bis zeitlich Beispiele bis heute hasta hoy, hasta la fecha bis heute bis heute Abend hasta la (oder | ood esta) noche bis heute Abend bis jetzt hasta ahora bis jetzt bis nachher!oder | o od bis gleich! ¡hasta luego! bis nachher!oder | o od bis gleich! bis morgen! ¡hasta mañana! bis morgen! bis bald! umgangssprachlich | uso familiarfam , bis dann! ¡hasta luego! bis bald! umgangssprachlich | uso familiarfam , bis dann! bis dann, bis dahin hasta entonces, hasta ahí bis dann, bis dahin bis 5 Uhr hasta las cinco bis 5 Uhr bis in die Nacht hasta entrada la noche bis in die Nacht bis über Weihnachten (hinaus) hasta después de Navidad bis über Weihnachten (hinaus) bis vor hasta hace bis vor bis vor wenigen Jahren hasta hace pocos años bis vor wenigen Jahren bis zum Ende hasta el final bis zum Ende bis zum Tode hasta la muerte bis zum Tode bis auf Weiteres hasta nuevo aviso bis auf Weiteres bis wann …? wird es dauern ¿hasta cuándo …? bis wann …? wird es dauern bis wann …? ist es fertig ¿para cuándo …? bis wann …? ist es fertig bis bald auch | tambiéna. hasta pronto bis bald auch | tambiéna. Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen hasta bis räumlich bis räumlich Beispiele bis Berlin hasta Berlín bis Berlin bis ans Knie hasta la rodilla bis ans Knie bis hierher hasta aquí bis hierher bis dahin hasta allí bis dahin bis wohin? ¿hasta dónde? bis wohin? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele von… bis… Zwischenraum, -zeit de … a … von… bis… Zwischenraum, -zeit von 7 bis 9 Uhr de siete a nueve von 7 bis 9 Uhr 7 bis 10 Tage entre 7 y 10 días 7 bis 10 Tage von hier bis Köln de(sde) aquí a (oder | ood hasta) Colonia von hier bis Köln von Montag bis (einschließlich) Samstag de lunes a sábado (ambos inclusive) von Montag bis (einschließlich) Samstag Kinder bis 12 Jahre niños de hasta 12 años Kinder bis 12 Jahre Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele 2 bis 3 Euro mit Zahlenangabe de dos a tres euros 2 bis 3 Euro mit Zahlenangabe vier bis fünf Personen cuatro o cinco personas vier bis fünf Personen fünf bis sechs Wagen cinco o seis coches fünf bis sechs Wagen vier- bis fünfmal entre cuatro y cinco veces vier- bis fünfmal bis zu neun Meter hoch hasta nueve metros de altura bis zu neun Meter hoch bis 14 Tage hasta 14 días bis 14 Tage bis zehn zählen contar hasta diez bis zehn zählen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele bis auf (Akkusativ | acusativoakk) (≈ einschließlich) hasta bis auf (Akkusativ | acusativoakk) (≈ einschließlich) bis auf (Akkusativ | acusativoakk) (≈ außer) excepto bis auf (Akkusativ | acusativoakk) (≈ außer) alle bis auf eine todos excepto una alle bis auf eine bis zu acht Personen hasta ocho personas bis zu acht Personen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele bis aufs Höchste Grad hasta el máximo bis aufs Höchste Grad bis zum Äußersten hasta más no poder hasta el límite bis zum Äußersten bis ins Kleinste hasta el más pequeño detalle bis ins Kleinste „bis“: Konjunktion bis [bɪs]Konjunktion | conjunción konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hasta que hasta que (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj) bis bis Beispiele bis (dass) hasta que hasta (Infinitiv | infinitivoinf) bis (dass) es wird lange dauern, bis sie es merkt pasará mucho tiempo antes de (oder | ood hasta) que lo note es wird lange dauern, bis sie es merkt