Deutsch-Englisch Übersetzung für "wendung um 180deg"

"wendung um 180deg" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Wandung oder Windung?
Wendung
Femininum | feminine f <Wendung; Wendungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • turn
    Wendung Drehung
    Wendung Drehung
Beispiele
  • turn
    Wendung Militär, militärisch | military termMIL
    Wendung Militär, militärisch | military termMIL
  • facing amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Wendung bei Ausbildung Militär, militärisch | military termMIL
    Wendung bei Ausbildung Militär, militärisch | military termMIL
  • turn
    Wendung Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Wendung Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • turning
    Wendung Medizin | medicineMED des Fötus
    version
    Wendung Medizin | medicineMED des Fötus
    Wendung Medizin | medicineMED des Fötus
  • crisis
    Wendung Medizin | medicineMED Krisis
    Wendung Medizin | medicineMED Krisis
  • turn of events
    Wendung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Wendung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • eine glückliche [überraschende, entscheidende] Wendung trat ein (oder | orod vollzog sich)
    there was a fortunate [surprising, decisive] turn of events, events took a fortunate [surprising, decisive] turn
    eine glückliche [überraschende, entscheidende] Wendung trat ein (oder | orod vollzog sich)
  • die Sache nahm eine unerwartete Wendung
    events (oder | orod the affair) took an unexpected turn
    die Sache nahm eine unerwartete Wendung
  • change
    Wendung Änderung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Wendung Änderung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • dem Gespräch eine andere Wendung geben
    to change the subject
    dem Gespräch eine andere Wendung geben
  • das gab seinem Leben eine neue Wendung
    that changed the direction of his life
    das gab seinem Leben eine neue Wendung
  • eine gute [schlechte] Wendung, eine Wendung zum Besseren [Schlechteren]
    a change for the better [worse]
    eine gute [schlechte] Wendung, eine Wendung zum Besseren [Schlechteren]
um
[ʌm]interjection | Interjektion, Ausruf int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Wendung
Femininum | feminine f <Wendung; Wendungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • phrase
    Wendung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Redewendung
    expression
    Wendung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Redewendung
    Wendung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Redewendung
  • figure of speech
    Wendung Sprachwissenschaft | linguisticsLING bildliche
    Wendung Sprachwissenschaft | linguisticsLING bildliche
  • idiom(atic expression)
    Wendung Sprachwissenschaft | linguisticsLING idiomatische
    Wendung Sprachwissenschaft | linguisticsLING idiomatische
Beispiele
  • eine stehende Wendung Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    a standard expression
    eine stehende Wendung Sprachwissenschaft | linguisticsLING
  • eine stehende Wendung Sprachwissenschaft | linguisticsLING beliebte Redensart von jemandem
    a turn of phrase
    eine stehende Wendung Sprachwissenschaft | linguisticsLING beliebte Redensart von jemandem
Khartum
[kɑː(r)ˈtuːm]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Khartoumneuter | Neutrum n (Hauptstadt des Sudan)
    Khart(o)um
    Khart(o)um
Umgangssprache
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • colloquial (oder | orod informal) speech (oder | orod language)
    Umgangssprache Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    Umgangssprache Sprachwissenschaft | linguisticsLING
Beispiele
um
[ʊm]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (a)round
    um räumlich
    um räumlich
Beispiele
  • (round) about, (some time) around, about … or so
    um zeitlich, etwa, ungefähr
    um zeitlich, etwa, ungefähr
  • at
    um zeitlich, genau
    um zeitlich, genau
Beispiele
  • for
    um für, nach
    um für, nach
Beispiele
Beispiele
  • for
    um wegen
    um wegen
Beispiele
  • after
    um eine Aufeinanderfolge, einen Wechsel bezeichnend
    um eine Aufeinanderfolge, einen Wechsel bezeichnend
Beispiele
  • Woche um Woche verging
    week followed week, week after week went by, the weeks went by
    Woche um Woche verging
  • er arbeitet nur einen Tag um den anderen ( norddeutsch | North Germannordd (einen um den anderen Tag)
    he works only every other (oder | orod second) day
    er arbeitet nur einen Tag um den anderen ( norddeutsch | North Germannordd (einen um den anderen Tag)
  • einer um den anderen verließ den Raum einer nach dem anderen
    they left the room one after the other (oder | orod one by one)
    einer um den anderen verließ den Raum einer nach dem anderen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • for
    um einen Austausch bezeichnend
    um einen Austausch bezeichnend
Beispiele
Beispiele
  • by
    um einen Unterschied bezeichnend
    um einen Unterschied bezeichnend
  • um → siehe „umso
    um → siehe „umso
Beispiele
um
[ʊm]Präposition, Verhältniswort | preposition präp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
um
[ʊm]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
um
[ʊm]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (etwa) about, around
    um umgangssprachlich | familiar, informalumg
    um umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • um sein zeitlich, von Zeit, Vorstellung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be over
    um sein zeitlich, von Zeit, Vorstellung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • um sein zeitlich, von Frist etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have expired
    um sein zeitlich, von Frist etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • meine Zeit ist um
    my time is up
    meine Zeit ist um
formelhaft
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • formulaic
    formelhaft feststehend, starr
    set
    formelhaft feststehend, starr
    formelhaft feststehend, starr
Beispiele
  • formelhafte Wendungen
    set phrases
    formelhafte Wendungen
  • hackneyed
    formelhaft abgedroschen pejorativ, abwertend | pejorativepej
    formelhaft abgedroschen pejorativ, abwertend | pejorativepej
formelhaft
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in a set way (oder | orod manner)
    formelhaft
    formelhaft
Beispiele
  • formelhaft gebrauchte Ausdrücke
    expressions used in a set way
    formelhaft gebrauchte Ausdrücke
no-see-um
[nouˈsiːəm]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Gnitzefeminine | Femininum f
    no-see-um zoology | ZoologieZOOL American English | amerikanisches EnglischUS
    Bartmückefeminine | Femininum f
    no-see-um zoology | ZoologieZOOL American English | amerikanisches EnglischUS
    no-see-um zoology | ZoologieZOOL American English | amerikanisches EnglischUS
einbürgern
[-ˌbʏrgərn]transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • naturalizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    einbürgern Rechtswesen | legal term, lawJUR
    einbürgern Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • introduce
    einbürgern Bräuche, Wörter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einbürgern Bräuche, Wörter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • introduce
    einbürgern Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL Pflanze, Tier
    einbürgern Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL Pflanze, Tier
einbürgern
[-ˌbʏrgərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich einbürgern Rechtswesen | legal term, lawJUR
    be (oder | orod become) naturalizedauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    sich einbürgern Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • sich einbürgern lassen eingebürgert werden
    to become naturalizedauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    sich einbürgern lassen eingebürgert werden
  • sich einbürgern lassen Einbürgerung beantragen
    to apply for naturalizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    sich einbürgern lassen Einbürgerung beantragen
  • settle (down), establish oneself
    einbürgern sich niederlassen
    einbürgern sich niederlassen
  • become established
    einbürgern von Pflanzen, Tieren
    einbürgern von Pflanzen, Tieren
  • become established
    einbürgern von Brauch, Wort etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be adopted
    einbürgern von Brauch, Wort etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    come into use
    einbürgern von Brauch, Wort etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einbürgern von Brauch, Wort etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele