Spanisch-Deutsch Übersetzung für "sch ef bf bd ef bf bdne"

"sch ef bf bd ef bf bdne" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie bu, be, BM, BN oder BB?
Bf.
Maskulinum | masculino mAbkürzung | abreviatura abk (= Bahnhof)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

scheren
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <regelmäßig | regularregelm>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden scheren angehen
    importar ajemand | alguien alguien
    interesar ajemand | alguien alguien
    jemanden scheren angehen
  • sich (nicht) umetwas | alguna cosa, algo etwas, jemanden scheren
    (no) hacer caso deetwas | alguna cosa, algo a/c,jemand | alguien alguien
    sich (nicht) umetwas | alguna cosa, algo etwas, jemanden scheren
  • das schert mich nicht
    eso no me preocupa (beziehungsweise | respectivamentebzw interesa)
    das schert mich nicht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich scheren (≈ wegscheren) umgangssprachlich | uso familiarumg
    sich scheren (≈ wegscheren) umgangssprachlich | uso familiarumg
  • sich scheren
    largarse umgangssprachlich | uso familiarumg
    sich scheren
  • scher dich zum Henker (oder | ood zum Teufel)!
    ¡vete al diablo!
    ¡vete al cuerno!
    scher dich zum Henker (oder | ood zum Teufel)!
Schere
[ˈʃeːrə]Femininum | femenino f <Schere; Scheren>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tijerasFemininum Plural | femenino plural fpl
    Schere
    Schere
  • cizallasFemininum Plural | femenino plural fpl
    Schere (≈ Blechschere)
    Schere (≈ Blechschere)
  • pinzaFemininum | femenino f
    Schere der Krebse
    tenazaFemininum | femenino f
    Schere der Krebse
    Schere der Krebse
Bd.
Abkürzung | abreviatura abk (= Band)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vol. (volumen)
    Bd.
    Bd.
scheren
transitives Verb | verbo transitivo v/t <schor; geschoren>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • esquilar
    scheren Schafe
    scheren Schafe
  • cortar
    scheren Haare
    scheren Haare
wegscheren
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <trennbar | separablesep> umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich wegscheren umgangssprachlich | uso familiarumg
    sich wegscheren umgangssprachlich | uso familiarumg
  • scher dich weg!
    ¡lárgate!
    scher dich weg!
SCH
masculino | Maskulinum mabreviatura | Abkürzung abr (= Santander Central Hispano)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

fortscheren
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich fortscheren umgangssprachlich | uso familiarumg
    sich fortscheren umgangssprachlich | uso familiarumg
  • scher dich fort! Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl
    ¡vete a la porra!
    scher dich fort! Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl
pommersch
Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Kamm
[kam]Maskulinum | masculino m <Kamm(e)s; Kämme>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • peineMaskulinum | masculino m
    Kamm (≈ Haarkamm)
    Kamm (≈ Haarkamm)
  • peinetaFemininum | femenino f
    Kamm (≈ Zierkamm)
    Kamm (≈ Zierkamm)
Beispiele
  • alles über einen Kamm scheren figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    medirlo todo con el mismo rasero
    alles über einen Kamm scheren figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • crestaFemininum | femenino f
    Kamm des Hahns usw (≈ auch | tambiéna. Gebirgskamm, Wellenkamm)
    Kamm des Hahns usw (≈ auch | tambiéna. Gebirgskamm, Wellenkamm)
Beispiele
  • ihm schwillt der Kamm figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    alza la cresta
    ihm schwillt der Kamm figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • ihm schwillt der Kamm vor Wut
    ihm schwillt der Kamm vor Wut
  • ihm schwillt der Kamm vor Übermut umgangssprachlich | uso familiarumg
    se pone flamenco
    ihm schwillt der Kamm vor Übermut umgangssprachlich | uso familiarumg