„Zugang“: Maskulinum ZugangMaskulinum | masculino m <Zugang(e)s; Zugänge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) acceso, entrada ingreso, entrada, llegada accesoMaskulinum | masculino m Zugang (≈ Eingang, Eingangsweg, Zutritt) entradaFemininum | femenino f Zugang (≈ Eingang, Eingangsweg, Zutritt) Zugang (≈ Eingang, Eingangsweg, Zutritt) Beispiele freier Zugang libre acceso freier Zugang Zugang finden/haben hallar/tener acceso (a) Zugang finden/haben Zugang zu jemandem haben tener acceso ajemand | alguien alguien Zugang zu jemandem haben ingresoMaskulinum | masculino m Zugang in ein Krankenhaus, v. Waren Zugang in ein Krankenhaus, v. Waren entradaFemininum | femenino f Zugang v. Warenauch | también a. llegadaFemininum | femenino f Zugang v. Warenauch | también a. Zugang v. Warenauch | también a.
„Internet“: Neutrum Internet [ˈɪntərnɛt]Neutrum | neutro n <Internets> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Internet Internet (ohne Artikel | sin artículoohne art) Internet Internet Beispiele das mobile Internet la web móvil das mobile Internet ins Internet gehen entrar en Internet ins Internet gehen im Internet surfen navegar por Internet im Internet surfen etwas | alguna cosa, algoetwas ins Internet stellen subiretwas | alguna cosa, algo a/c a Internet colgaretwas | alguna cosa, algo a/c en Internet (oder | ood en la red) etwas | alguna cosa, algoetwas ins Internet stellen Zugang zum Internet haben tener acceso a Internet (oder | ood a la red) Zugang zum Internet haben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen