„anliegen“: intransitives Verb anliegenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) quedar por hacer Beispiele anliegen an estar contiguo a, (co)lindar con anliegen an eng anliegen Kleidung quedar ajustado (a) eng anliegen Kleidung quedar por hacer anliegen (≈ zu erledigen sein) umgangssprachlich | uso familiarumg anliegen (≈ zu erledigen sein) umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele was liegt an? ¿qué queda por hacer? ¿qué hay? was liegt an?
„Anliegen“: Neutrum AnliegenNeutrum | neutro n <Anliegens; Anliegen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) deseo, ruego, petición deseoMaskulinum | masculino m Anliegen ruegoMaskulinum | masculino m Anliegen peticiónFemininum | femenino f Anliegen Anliegen Beispiele ich habe ein Anliegen an Sie quisiera pedirle un favor ich habe ein Anliegen an Sie
„Anlieger“: Maskulinum AnliegerMaskulinum | masculino m <Anliegers; Anlieger> Anliegerin (Femininum | femeninof) <Anliegerin; Anliegerinnen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vecina vecino, -aMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculino, femenino m,f Anlieger Anlieger Beispiele Anlieger frei prohibido el paso, excepto vecinos Anlieger frei
„glatt“: Adjektiv glatt [glat]Adjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) liso, llano, plano, pulido resbaladizo redondo escurridizo perfecto, sin dificultad claro, evidente liso glatt auch | tambiéna. Haar glatt auch | tambiéna. Haar llano, plano glatt (≈ eben) glatt (≈ eben) pulido glatt (≈ geglättet) glatt (≈ geglättet) resbaladizo glatt Straßeetc., und so weiter | etcétera etcauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig glatt Straßeetc., und so weiter | etcétera etcauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig redondo glatt Betrag, Rechnung glatt Betrag, Rechnung Beispiele das hat mich glatte tausend Euro gekostet umgangssprachlich | uso familiarumg me ha costado nada menos que mil euros das hat mich glatte tausend Euro gekostet umgangssprachlich | uso familiarumg escurridizo glatt Person pejorativ, abwertend | despectivopej glatt Person pejorativ, abwertend | despectivopej perfecto, sin dificultad glatt (≈ ohne Zwischenfall) glatt (≈ ohne Zwischenfall) Beispiele glatte Landung Luftfahrt | aviaciónFLUG aterrizajeMaskulinum | masculino m perfecto glatte Landung Luftfahrt | aviaciónFLUG claro, evidente glatt (≈ eindeutig) umgangssprachlich | uso familiarumg glatt (≈ eindeutig) umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele glatte Lüge pura mentira glatte Lüge „glatt“: Adverb glatt [glat]Adverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sin dificultad directo Weitere Beispiele... sin dificultad glatt (≈ ohne Komplikationen) glatt (≈ ohne Komplikationen) glatt auch | tambiéna. → siehe „glattgehen“ glatt auch | tambiéna. → siehe „glattgehen“ Beispiele glatt anliegen venir justo estar ceñido glatt anliegen etwas | alguna cosa, algoetwas glatt streichen (beziehungsweise | respectivamentebzw ziehen) alisaretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas glatt streichen (beziehungsweise | respectivamentebzw ziehen) etwas | alguna cosa, algoetwas glatt hobeln acepillaretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas glatt hobeln glatt rasiert bien afeitado bien apurado glatt rasiert Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen directo glatt (≈ rückhaltlos) umgangssprachlich | uso familiarumg glatt (≈ rückhaltlos) umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele etwas | alguna cosa, algoetwas glatt ablehnen rechazar de planoetwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas glatt ablehnen Beispiele das habe ich glatt vergessen umgangssprachlich | uso familiarumg lo olvidé por completo das habe ich glatt vergessen umgangssprachlich | uso familiarumg das bringt sie glatt fertig es perfectamente capaz de hacerlo das bringt sie glatt fertig