Deutsch-Italienisch Übersetzung für "hass entfachen"

"hass entfachen" Italienisch Übersetzung

Meinten Sie Hans, Hase oder Haus?
Hass
Maskulinum | maschile m <-es>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • odioMaskulinum | maschile m
    Hass
    Hass
  • colleraFemininum | femminile f
    Hass Zorn umgangssprachlich | familiareumg
    iraFemininum | femminile f
    Hass Zorn umgangssprachlich | familiareumg
    Hass Zorn umgangssprachlich | familiareumg
entfachen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scatenare
    entfachen Streit figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    entfachen Streit figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
Hasser
Maskulinum | maschile m <-s; Hasser>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • odiatoreMaskulinum | maschile m
    Hasser
    Hasser
hassen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • j-n/etw auf den Tod hassen
    odiare a morte qn/qc
    j-n/etw auf den Tod hassen
aufwallen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ribollire
    aufwallen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    aufwallen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
Beispiele
  • Hass wallt in ihm auf
    l’odio ribolle in lui
    Hass wallt in ihm auf
Zuviel
Neutrum | neutro n <-s>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • troppoMaskulinum | maschile m
    Zuviel
    Zuviel
Zuviel
Wendungen

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
einfressen
reflexives Verb | verbo riflessivo v/r <frisst; fraß; gefressen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich inetwas | qualcosa etwasAkkusativ | accusativo akk einfressen
    penetrare inetwas | qualcosa qc corrodendolo, corrodereetwas | qualcosa qc
    sich inetwas | qualcosa etwasAkkusativ | accusativo akk einfressen
  • Hass hat sich in ihn eingefressen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    l’odio lo ha roso
    Hass hat sich in ihn eingefressen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
anschüren
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • suscitare, eccitare
    anschüren figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    anschüren figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
Beispiele
  • jemandes Hass anschüren
    suscitare l’odio injemand | qualcuno qn
    jemandes Hass anschüren
umschlagen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rimboccare
    umschlagen umkrempeln
    umschlagen umkrempeln
  • voltare
    umschlagen umblättern
    umschlagen umblättern
  • abbattere
    umschlagen fällen
    umschlagen fällen
umschlagen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cambiare (improvvisamente)
    umschlagen
    umschlagen
Beispiele
  • inacidire
    umschlagen sauer werden
    umschlagen sauer werden
verblenden
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • rivestire
    verblenden Technik | tecnicaTECH verkleiden
    verblenden Technik | tecnicaTECH verkleiden