„bedenken“: transitives Verb bedenkentransitives Verb | μεταβατικό ρήμα v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) αναλογίζομαι, σκέφτομαι αναλογίζομαι, σκέφτομαι bedenken bedenken Beispiele jemanden im Testament bedenken γράφω στη διαθήκη jemanden im Testament bedenken jemanden mit etwas bedenken δωρίζω κάτι σε jemanden mit etwas bedenken man muss bedenken, dass … πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι … man muss bedenken, dass …
„Bedenken“: Neutrum, sächlich BedenkenNeutrum, sächlich | ουδέτερο n <-s; -> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) σκέψη, συλλογισμός σκέψηFemininum, weiblich | θηλυκό f Bedenken Überlegung συλλογισμόςMaskulinum, männlich | αρσενικό m Bedenken Überlegung Bedenken Überlegung
„Bedenken“: Neutrum, sächlich BedenkenNeutrum, sächlich | ουδέτερο n <-s; -; meist | συνήθωςmeistPlural | πληθυντικός pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) δισταγμός, ενδοιασμός δισταγμόςMaskulinum, männlich | αρσενικό m Bedenken Zweifel Bedenken Zweifel ενδοιασμόςMaskulinum, männlich | αρσενικό m Bedenken Zögern Bedenken Zögern