„Angelegenheit“: Femininum AngelegenheitFemininum | feminine f <Angelegenheit; Angelegenheiten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) matter, affair, concern, business cause matter Angelegenheit Sache affair Angelegenheit Sache concern Angelegenheit Sache business Angelegenheit Sache Angelegenheit Sache Beispiele eine ernste Angelegenheit a serious matter eine ernste Angelegenheit persönliche Angelegenheiten personal matters persönliche Angelegenheiten geschäftliche Angelegenheiten business affairs (oder | orod matters) geschäftliche Angelegenheiten auswärtige [innere] Angelegenheiten Politik | politicsPOL foreign [domesticoder | or od home] affairs auswärtige [innere] Angelegenheiten Politik | politicsPOL öffentliche Angelegenheiten public affairs, matters of public concern öffentliche Angelegenheiten politische Angelegenheiten politics (Singular | singularsg) politische Angelegenheiten weltliche Angelegenheiten secularities, temporals weltliche Angelegenheiten eine kitzlige Angelegenheit a delicate (oder | orod sensitive) matter eine kitzlige Angelegenheit das ist eine ernste Angelegenheit that is no laughing matter das ist eine ernste Angelegenheit eine Angelegenheit von großer Bedeutung (oder | orod Wichtigkeit) a matter of great importance eine Angelegenheit von großer Bedeutung (oder | orod Wichtigkeit) was die fragliche Angelegenheit betrifft as to the matter in question was die fragliche Angelegenheit betrifft kann ich Sie in geschäftlicher Angelegenheit sprechen? can I talk to you about a business-related matter? kann ich Sie in geschäftlicher Angelegenheit sprechen? er wurde in der Angelegenheit befragt he was consulted on the question er wurde in der Angelegenheit befragt die Angelegenheit wird erwogen the matter is under consideration die Angelegenheit wird erwogen diese Angelegenheit hat Zeit (oder | orod eilt nicht) the matter can wait (oder | orod will keep) diese Angelegenheit hat Zeit (oder | orod eilt nicht) in eine Angelegenheit verwickelt sein to be caught up in an affair in eine Angelegenheit verwickelt sein kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! mind your own business! kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! bring erst deine eigenen Angelegenheiten in Ordnung! put your own house in order first! bring erst deine eigenen Angelegenheiten in Ordnung! das ist seine Angelegenheit that is his business (oder | orod concern) das ist seine Angelegenheit mische dich nicht in fremde Angelegenheiten (ein)! don’t meddle in other people’s affairs! mische dich nicht in fremde Angelegenheiten (ein)! seine Nase in anderer Leute Angelegenheiten stecken umgangssprachlich | familiar, informalumg to poke one’s nose into other people’s business to pry into other people’s affairs seine Nase in anderer Leute Angelegenheiten stecken umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen cause Angelegenheit Rechtswesen | legal term, lawJUR Angelegenheit Rechtswesen | legal term, lawJUR
„weltlich“: Adjektiv weltlichAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) worldly, mundane, earthly, secular, terrestrial temporal, terrestrial secular, lay secular, profane temporal secular, profane worldly weltlich Freuden, Gesinnung etc mundane weltlich Freuden, Gesinnung etc earthly weltlich Freuden, Gesinnung etc secular weltlich Freuden, Gesinnung etc terrestrial weltlich Freuden, Gesinnung etc weltlich Freuden, Gesinnung etc Beispiele weltliche Gesinnung wordly-mindedness weltliche Gesinnung temporal weltlich Macht, Gericht, Gerichtsbarkeit etc terrestrial weltlich Macht, Gericht, Gerichtsbarkeit etc weltlich Macht, Gericht, Gerichtsbarkeit etc secular, lay (attributiv, beifügend | attributive useattr) weltlich Schule etc weltlich Schule etc secular weltlich Geistlicher profane weltlich Geistlicher weltlich Geistlicher temporal weltlich Fürst weltlich Fürst secular weltlich Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Kunst, Musik etc profane weltlich Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Kunst, Musik etc weltlich Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Kunst, Musik etc
„Obrigkeit“: Femininum Obrigkeit [ˈoːbrɪçkait]Femininum | feminine f <Obrigkeit; Obrigkeiten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) authorities authoritiesPlural | plural pl Obrigkeit Obrigkeit Beispiele die weltliche Obrigkeit the temporal authoritiesPlural | plural pl the secular arm die weltliche Obrigkeit die geistliche Obrigkeit the spiritual authoritiesPlural | plural pl die geistliche Obrigkeit
„Hierarchie“: Femininum Hierarchie [hɪ̆erarˈçiː]Femininum | feminine f <Hierarchie; Hierarchien [-ən]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hierarchy hierarchy Hierarchie Hierarchie Beispiele kirchliche und weltliche Hierarchie ecclesiastical and secular hierarchy kirchliche und weltliche Hierarchie
„Stift“: Neutrum StiftNeutrum | neuter n <Stift(e)s; Stifte; selten Stifter> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) convent... secular foundation ( bishopric... archbishopric... Stift katholisch | CatholicKATH → siehe „Domstift“ Stift katholisch | CatholicKATH → siehe „Domstift“ Stift katholisch | CatholicKATH → siehe „Stiftskirche“ Stift katholisch | CatholicKATH → siehe „Stiftskirche“ Beispiele (geistliches) Stift katholisch | CatholicKATH (religiousoder | or od church, ecclesiastic[al]) foundation (oder | orod institution) (geistliches) Stift katholisch | CatholicKATH (geistliches) Stift katholisch | CatholicKATH Kloster convent (geistliches) Stift katholisch | CatholicKATH Kloster (geistliches) Stift katholisch | CatholicKATH Hochstift bishopric (geistliches) Stift katholisch | CatholicKATH Hochstift (geistliches) Stift katholisch | CatholicKATH Erzstift archbishopric (geistliches) Stift katholisch | CatholicKATH Erzstift Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele (weltliches) Stift Altersheim, Waisenhaus etc (secular) foundation (oder | orod institution) (weltliches) Stift Altersheim, Waisenhaus etc Stift → siehe „Damenstift“ Stift → siehe „Damenstift“
„Lehensbesitz“: Maskulinum LehensbesitzMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) feudal tenure higher type of copyhold gavelkind feudal tenure Lehensbesitz Lehensbesitz Beispiele geistlicher Lehensbesitz frankalmoigne estate, tenure held in frankalmoigne geistlicher Lehensbesitz weltlicher Lehensbesitz soc(c)age estate, tenure in soc(c)age weltlicher Lehensbesitz higher type of copyhold Lehensbesitz Lehensbesitz gavelkind Lehensbesitz der den Erben zu gleichen Teilen zufällt Lehensbesitz der den Erben zu gleichen Teilen zufällt Lehensbesitz → siehe „Lehensgut“ Lehensbesitz → siehe „Lehensgut“
„betreffs“: Präposition, Verhältniswort betreffsPräposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) re., ref., concerning, regarding, with reference to as regards , as to concerning, regarding, with reference (oder | orod regard, respect) to, as regards (oder | orod concerns) betreffs as to (oder | orod for) betreffs betreffs re. betreffs besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in Geschäftsbriefen betreffs besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in Geschäftsbriefen auch | alsoa. ref. britisches Englisch | British EnglishBr betreffs betreffs Beispiele betreffs dieser Angelegenheit concerning (oder | orod as regards) this matter betreffs dieser Angelegenheit
„beschlafen“: transitives Verb beschlafentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sleep with Beispiele die Angelegenheit beschlafen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to sleep on it die Angelegenheit beschlafen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sleep with beschlafen Frau obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs beschlafen Frau obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
„Abwicklung“: Femininum AbwicklungFemininum | feminine f <Abwicklung; Abwicklungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arrangement, management regulation transaction, settlement, windup, completion handling winding-up, liquidation winding-up, discontinuation, dissolving, abolition development, unwinding layout dismantling, closing down arrangement Abwicklung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig management Abwicklung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Abwicklung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele reibungslose Abwicklung einer Angelegenheit smooth handling of a matter reibungslose Abwicklung einer Angelegenheit regulation Abwicklung des Verkehrs Abwicklung des Verkehrs transaction Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Geschäfts Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Geschäfts settlement Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Geschäfts, Abschluss windup Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Geschäfts, Abschluss completion Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Geschäfts, Abschluss Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Geschäfts, Abschluss handling Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Ausfuhr Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Ausfuhr winding-up Abwicklung Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liquidation liquidation Abwicklung Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liquidation Abwicklung Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liquidation winding-up Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Firma, Universität, Abteilung closing down Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Firma, Universität, Abteilung Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Firma, Universität, Abteilung discontinuation Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Fach Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Fach dissolving Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Struktur dismantling Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Struktur Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Struktur abolition Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Amt Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Amt development Abwicklung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Fläche Abwicklung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Fläche unwinding Abwicklung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Kurve Abwicklung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Kurve layout Abwicklung Technik | engineeringTECH eines Getriebes Abwicklung Technik | engineeringTECH eines Getriebes
„innerdienstlich“: Adjektiv innerdienstlichAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) internal, in-house internal innerdienstlich in-house innerdienstlich innerdienstlich Beispiele innerdienstliche Angelegenheiten internal (oder | orod office) matters innerdienstliche Angelegenheiten