„Domain“: Femininum Domain [dɔˈmeːn]Femininum | feminine f <Domain; Domains> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) domain domain Domain Internet | InternetINTERNET Domain Internet | InternetINTERNET Beispiele eine Domain (auf seinen Namen) registrieren lassen to register a domain (in one’s name) eine Domain (auf seinen Namen) registrieren lassen
„war path“: noun war pathnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kriegspfad Kriegspfad, kriegerisches Unternehmen, Feindseligkeit Kriegspfadmasculine | Maskulinum m (der Indianer) war path history | GeschichteHIST American English | amerikanisches EnglischUS war path history | GeschichteHIST American English | amerikanisches EnglischUS Kriegspfadmasculine | Maskulinum m war path figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig war path figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig kriegerisches Unternehmen war path figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig war path figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Feindseligkeitfeminine | Femininum f war path figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig war path figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to be on the war path auf dem Kriegspfad sein Indianeror | oder od fig kampflustigor | oder od in gereizter Stimmung sein, sich feindselig verhalten to be on the war path
„domain“: noun domain [doˈmein; dou-]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Landbesitz, Ländereien Herrschaft, Reich, Gebiet Domäne, Staats-, Krongut Domäne, Bereich, Sphäre, Arbeits-, WissensGebiet, Reich Domäne, Domain Verfügungsrecht Enteignungsrecht des Staates Domäne, Region Landbesitzmasculine | Maskulinum m domain landed property Ländereienplural | Plural pl domain landed property domain landed property Herrschaftfeminine | Femininum f domain estate, area Reichneuter | Neutrum n domain estate, area Gebietneuter | Neutrum n domain estate, area domain estate, area Domänefeminine | Femininum f domain crown or state property Staats-, Krongutneuter | Neutrum n domain crown or state property domain crown or state property Domänefeminine | Femininum f domain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Bereichmasculine | Maskulinum m domain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Sphärefeminine | Femininum f domain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Arbeits-, Wissens)Gebietneuter | Neutrum n domain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Reichneuter | Neutrum n domain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig domain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Domänefeminine | Femininum f domain Internet | InternetINTERNET Domainfeminine | Femininum f domain Internet | InternetINTERNET domain Internet | InternetINTERNET Verfügungsrechtneuter | Neutrum n, -gewaltfeminine | Femininum f domain legal term, law | RechtswesenJUR absolute ownership of landed property domain legal term, law | RechtswesenJUR absolute ownership of landed property Enteignungsrechtneuter | Neutrum n des Staates domain legal term, law | RechtswesenJUR eminent domain domain legal term, law | RechtswesenJUR eminent domain Domänefeminine | Femininum f domain biology | BiologieBIOL Regionfeminine | Femininum f (z. B. Teil eines Proteins) domain biology | BiologieBIOL domain biology | BiologieBIOL
„path“: noun path British English | britisches EnglischBr [pɑːθ] American English | amerikanisches EnglischUS [pæ(ː)θ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Pfad, Fußpfad, Weg Pfad, Weg, Bahn ZugriffsPfad Weg Bahn Pfadmasculine | Maskulinum m path Fußpfadmasculine | Maskulinum m, -wegmasculine | Maskulinum m path Wegmasculine | Maskulinum m path path Beispiele beaten path ausgetretener Weg beaten path Pfadmasculine | Maskulinum m path figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Wegmasculine | Maskulinum m path figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Bahnfeminine | Femininum f path figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig path figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to cross sb’s path jemandes Weg kreuzen to cross sb’s path the path of duty der Weg der Pflicht the path of duty (Zugriffs)Pfadmasculine | Maskulinum m path informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT path informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT Wegmasculine | Maskulinum m path engineering | TechnikTECH path engineering | TechnikTECH Beispiele path of current Stromweg path of current Bahnfeminine | Femininum f path astronomy | AstronomieASTRON path astronomy | AstronomieASTRON Beispiele path of a comet Bahn eines Kometen path of a comet
„path-“ path- [pæθ] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Krankheit, Leiden Krankheit, Leiden path- patho- path- patho-
„path.“: abbreviation path.abbreviation | Abkürzung abk (= pathological) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) path. path. path. path. „path.“: abbreviation path.abbreviation | Abkürzung abk (= pathology) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Path. Path. path. path.
„-path“ -path [pæθ] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Leidender, Spezialistin Leidende(r) (an einer Krankheit) -path Wortelement mit den Bedeutungen:, sufferer -path Wortelement mit den Bedeutungen:, sufferer Spezialist(in) (in der Behandlung einer Krankheit) -path Wortelement mit den Bedeutungen:, specialist -path Wortelement mit den Bedeutungen:, specialist
„cycle lane“ cycle lane, or | oderod pathnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) FahrRadweg (Fahr)Radwegmasculine | Maskulinum m cycle lane cycle lane
„integrity“: noun integrity [inˈtegriti; -rə-]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Integrität, Rechtschaffenheit, Ehrlichkeit Ganzheit, Vollständigkeit, Unversehrtheit Unverfälschtheit, Reinheit Ganzheit Unbescholtenheit Integritätfeminine | Femininum f integrity Rechtschaffenheitfeminine | Femininum f integrity Ehrlichkeitfeminine | Femininum f integrity Unbescholtenheitfeminine | Femininum f integrity integrity Beispiele a man of integrity ein Mann mit Anstand a man of integrity Ganzheitfeminine | Femininum f integrity wholeness Vollständigkeitfeminine | Femininum f integrity wholeness Unversehrtheitfeminine | Femininum f integrity wholeness integrity wholeness Unverfälschtheitfeminine | Femininum f integrity purity Reinheitfeminine | Femininum f integrity purity integrity purity Beispiele integrity of the language Reinheit der Sprache integrity of the language Ganzheitfeminine | Femininum f, -zahligkeitfeminine | Femininum f integrity mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH integrity mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH integrity syn → siehe „honesty“ integrity syn → siehe „honesty“ integrity syn → siehe „unity“ integrity syn → siehe „unity“ Beispiele domain of integrity Integritätsbereich domain of integrity
„Domain-Grabber“: Maskulinum Domain-Grabber [-ˌgrɛbər]Maskulinum | masculine m <Domain-Grabbers; Domain-Grabber> Domain-GrabberinFemininum | feminine f <Domain-Grabberin; Domain-Grabberinnen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) domain grabber domain grabber Domain-Grabber Domain-Grabber