Deutsch-Englisch Übersetzung für "unterfangen"

"unterfangen" Englisch Übersetzung

unterfangen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • underpin
    unterfangen Bauwesen | buildingBAU unterfahren
    unterfangen Bauwesen | buildingBAU unterfahren
unterfangen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich unterfangen wagen literarisch | literaryliter
    sich unterfangen wagen literarisch | literaryliter
  • sich einer Sache unterfangen
    selten to venture (oder | orod attempt)etwas | something sth
    sich einer Sache unterfangen
  • sich unterfangen, etwas zu tun
    to venture (oder | orod attempt) to doetwas | something sth
    sich unterfangen, etwas zu tun

"Unterfangen" Englisch Übersetzung

Unterfangen
Neutrum | neuter n <Unterfangens; keinPlural | plural pl> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (bold) venture (oder | orod attempt)
    Unterfangen
    risky enterprise (oder | orod undertaking)
    Unterfangen
    Unterfangen
Beispiele
  • es ist ein aussichtsloses Unterfangen, ihn von seinem Plan abzubringen
    it is absolutely futile to try to dissuade him
    es ist ein aussichtsloses Unterfangen, ihn von seinem Plan abzubringen
ein aussichtsloses Unterfangen
ein aussichtsloses Unterfangen
This was perhaps the most problematic issue of all in the conciliation discussions.
Das war vielleicht das schwierigste Unterfangen in den Vermittlungsverhandlungen.
Quelle: Europarl
One of the speakers said that the Laeken Summit would be a difficult exercise.
Jemand sagte, das Gipfeltreffen von Laeken wäre ein schwieriges Unterfangen.
Quelle: Europarl
This is an important venture which we must all support.
Das ist ein wichtiges Unterfangen, das wir alle unterstützen müssen.
Quelle: Europarl
Therefore, the task is, without doubt, fraught with danger.
Zweifellos handelt es sich also um ein riskantes Unterfangen.
Quelle: Europarl
Colleagues, information and consultation has been a very difficult directive.
Liebe Kollegen, die Richtlinie zur Unterrichtung und Anhörung war ein schwieriges Unterfangen.
Quelle: Europarl
This is, of course, a daunting challenge, and one that we welcome.
Das ist natürlich ein mutiges Unterfangen, und wir begrüßen diese Herausforderung.
Quelle: Europarl
I regret that it is not going to be easy.
Leider wird das kein einfaches Unterfangen sein.
Quelle: Europarl
Throughout history, such undertakings have always floundered.
Im Laufe der Geschichte sind derartige Unterfangen immer schiefgegangen.
Quelle: News-Commentary
Quelle

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: