„Mazedonien“: Neutrum Mazedonien [matseˈdoːnɪ̆ən]Neutrum | neuter n <Mazedoniens; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Macedonia Macedonia Mazedonien Geografie | geographyGEOG Mazedonien Geografie | geographyGEOG Beispiele ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien former Yugoslav Republic of Macedonia ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien
„Sohn“: Maskulinum Sohn [zoːn]Maskulinum | masculine m <Sohn(e)s; Söhne> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) son son Sohn Sohn Beispiele der älteste [jüngste] Sohn the eldest [youngest] son der älteste [jüngste] Sohn er ist der einzige Sohn he is an only son er ist der einzige Sohn der verlorene Sohn Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL the prodigal son der verlorene Sohn Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL mein Sohn! my son! mein Sohn! Christus, der Sohn Gottes (oder | orod Gottes Sohn) Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Christ, the Son of God Christus, der Sohn Gottes (oder | orod Gottes Sohn) Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL er ist der echte (oder | orod ganz der) Sohn seines Vaters he is his father’s son er ist der echte (oder | orod ganz der) Sohn seines Vaters er war mir wie ein Sohn he was like a son to me er war mir wie ein Sohn das vererbt sich vom Vater auf den Sohn that is handed down from father to son das vererbt sich vom Vater auf den Sohn wie der Vater, so der Sohn like father like son wie der Vater, so der Sohn Firma Xund | and u. Sohn Messrs. X and Son Firma Xund | and u. Sohn ein Sohn der Berge [Wüste] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a son of the mountains [desert] ein Sohn der Berge [Wüste] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Söhne Englands, Englands Söhne figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the sons of England, England’s sons die Söhne Englands, Englands Söhne figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der berühmteste Sohn unserer Stadt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig our town’s most famous son der berühmteste Sohn unserer Stadt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„…sohn“: Maskulinum | Zusammensetzung, Kompositum …sohnMaskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) adopted son farmer’s son king’s son son of the desert Beispiele Adoptivsohn adopted son Adoptivsohn Bauernsohn farmer’s son Bauernsohn Königssohn king’s son Königssohn Wüstensohn son of the desert Wüstensohn Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Mazedonier“: Maskulinum Mazedonier [matseˈdoːnɪ̆ər]Maskulinum | masculine m <Mazedoniers; Mazedonier> MazedonierinFemininum | feminine f <Mazedonierin; Mazedonierinnen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Macedonian Macedonian Mazedonier Geografie | geographyGEOG Mazedonier Geografie | geographyGEOG
„vergöttern“: transitives Verb vergöttern [-ˈgœtərn]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) deify worship, idolize -s-, adore deify vergöttern zum Gott erheben vergöttern zum Gott erheben worship vergöttern übermäßig liebenund | and u. verehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig adore vergöttern übermäßig liebenund | and u. verehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vergöttern übermäßig liebenund | and u. verehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig idolizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr vergöttern stärker vergöttern stärker Beispiele sie vergöttert ihren Sohn she idolizes her son sie vergöttert ihren Sohn
„ungeraten“: Adjektiv ungeratenAdjektiv | adjective adj <ungeratener; ungeratenst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rude, ill-mannered, bad-mannered wayward rude ungeraten unerzogen ill-mannered ungeraten unerzogen bad-mannered ungeraten unerzogen ungeraten unerzogen wayward ungeraten missraten ungeraten missraten Beispiele er hat einen ungeratenen Sohn he has a wayward son, his son has turned out badly er hat einen ungeratenen Sohn
„Zahlemann“ Zahlemann umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) it’s paying-up time Beispiele Zahlemann und Söhne it’s paying-up time Zahlemann und Söhne
„nebst“: Präposition, Verhältniswort nebst [neːpst]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) together with, along with together with nebst along with nebst nebst Beispiele er kam nebst seinem Sohn he came along with his son er kam nebst seinem Sohn
„niederkommen“: intransitives Verb niederkommenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) give birth to my daughter has given birth to a son Beispiele (mit) give birth (to) (mit) meine Tochter ist mit einem Sohn niedergekommen my daughter has given birth to a son meine Tochter ist mit einem Sohn niedergekommen
„zeugen“: transitives Verb zeugen [ˈtsɔygən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) father, beget procreate, reproduce, propagate sire generate, produce, create father zeugen Kinder beget zeugen Kinder zeugen Kinder Beispiele er zeugte mit ihr einen Sohn he had a son by her er zeugte mit ihr einen Sohn procreate zeugen Biologie | biologyBIOL reproduce zeugen Biologie | biologyBIOL propagate zeugen Biologie | biologyBIOL zeugen Biologie | biologyBIOL sire zeugen besonders von Haustieren zeugen besonders von Haustieren generate zeugen hervorbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig produce zeugen hervorbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig create zeugen hervorbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zeugen hervorbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig „'Zeugen“: Neutrum zeugenNeutrum | neuter n <Zeugens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 'Zeugen → siehe „Zeugung“ 'Zeugen → siehe „Zeugung“