„Mary I (“Bloody Mary“)“ Mary I [ˈmɛ(ə)ri] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Maria I. 1516-58 Maria I. (die Katholischeor | oder od die Blutige) 1516-58 Königin von England Mary I (“Bloody Mary“) Mary I (“Bloody Mary“)
„dolor“ dolor, dolour [ˈdoulə(r)]noun | Substantiv sespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Leid, Gram, Qual, Schmerz Leidneuter | Neutrum n dolor Grammasculine | Maskulinum m dolor Qualfeminine | Femininum f dolor Schmerzmasculine | Maskulinum m dolor dolor Beispiele the Dolors of Mary religion | ReligionREL die Schmerzen Mariä the Dolors of Mary religion | ReligionREL
„Marie“: feminine Marie [ˈmɑːri; məˈriː]feminine | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Vorname Marie Marie
„unbefleckt“: Adjektiv unbeflecktAdjektiv | adjective adj figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unsullied, undefiled Weitere Beispiele... unsullied unbefleckt Ehre, Name etc archoder | or od ironisch | ironicallyiron undefiled unbefleckt Ehre, Name etc archoder | or od ironisch | ironicallyiron unbefleckt Ehre, Name etc archoder | or od ironisch | ironicallyiron Beispiele die Unbefleckte Empfängnis (Mariäoder | or od Mariens) Religion | religionREL the Immaculate Conception (of [the Virgin] Mary) die Unbefleckte Empfängnis (Mariäoder | or od Mariens) Religion | religionREL
„Hans“: Maskulinum Hans [hans]Maskulinum | masculine m <Eigenname | proper nameEigenn; Hansens; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Hans Weitere Beispiele... Hans Hans Name Hans Name Hans Langohr umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „Esel“ Hans Langohr umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „Esel“ Hans Langohr umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „Esel“ Hans Langohr umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „Esel“ Beispiele Hans und Grete etwa Jack and Jill Hans und Grete Hans im Glück Märchen Hans in Luck Hans im Glück Märchen Hans im Glück figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig lucky devil Hans im Glück figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Hans Guckindieluft Johnny Head-in-the-air Hans Guckindieluft Hans Liederlich Sloppy Joe Hans Liederlich Hans Taps besonders Kind clumsy devil Hans Taps besonders Kind der Blanke Hans the North Sea when stormy der Blanke Hans wenn das wahr ist, will ich Hans heißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg if that’s true then I’m a Dutchman wenn das wahr ist, will ich Hans heißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw what you don’t learn when you are young you will never learn was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr etwa you can’t teach an old dog new tricks was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr Hans und Grete etwa Jack and Jill Hans und Grete Hans im Glück Märchen Hans in Luck Hans im Glück Märchen Hans im Glück figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig lucky devil Hans im Glück figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Hans Guckindieluft Johnny Head-in-the-air Hans Guckindieluft Hans Liederlich Sloppy Joe Hans Liederlich Hans Taps besonders Kind clumsy devil Hans Taps besonders Kind der Blanke Hans the North Sea when stormy der Blanke Hans wenn das wahr ist, will ich Hans heißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg if that’s true then I’m a Dutchman wenn das wahr ist, will ich Hans heißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele Lachender Hans Zoologie | zoologyZOOL Dacelo gigas laughing jackass, kookaburra Lachender Hans Zoologie | zoologyZOOL Dacelo gigas Klingender Hans Botanik | botanyBOT → siehe „Klappertopf“ Klingender Hans Botanik | botanyBOT → siehe „Klappertopf“ Schöner Hans → siehe „Bartnelke“ Schöner Hans → siehe „Bartnelke“
„Mary“: feminine Mary [ˈmɛ(ə)ri]feminine | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Vorname Mary Mary
„Marie“: Femininum Marie [maˈriː]Femininum | feminine f <Marie; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dough, dosh dough Marie Marie dosh britisches Englisch | British EnglishBr Marie umgangssprachlich | familiar, informalumg Marie umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Hanse“: Femininum Hanse [ˈhanzə]Femininum | feminine f <Hanse; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Hanseatic League, Hansa, Hanse Hanseatic League Hanse Geschichte | historyHIST Hansa Hanse Geschichte | historyHIST Hanse Hanse Geschichte | historyHIST Hanse Geschichte | historyHIST
„Loblied“: Neutrum LobliedNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) song of praise, pean, paean doxology, carol, hymn, hosanna song of praise Loblied paean Loblied Loblied auch | alsoa. pean amerikanisches Englisch | American EnglishUS Loblied Loblied Beispiele ein Loblied auf jemanden singen to sing sb’s praises ein Loblied auf jemanden singen doxology Loblied Religion | religionREL carol Loblied Religion | religionREL hymn Loblied Religion | religionREL hosanna Loblied Religion | religionREL Loblied Religion | religionREL Beispiele Loblied Mariens katholisch | CatholicKATH magnificat Loblied Mariens katholisch | CatholicKATH
„Shelley“ Shelley, Percy Bysshe [ˈʃeli] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) engl. Dichter 1792-1822 Shelley Shelley Beispiele Mary Wollstonecraft (geborene Godwin) seine Frau engl. Romanschriftstellerin 1797-1851 Mary Wollstonecraft (geborene Godwin) seine Frau