„mangeln“: intransitives Verb | unpersönliches Verb mangeln [ˈmaŋəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i &unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) be wanting, lack, be lacking, be short of, be in need of be wanting mangeln fehlen lack mangeln fehlen be lacking mangeln fehlen be short of mangeln fehlen be in need of mangeln fehlen mangeln fehlen Beispiele ihm mangelt der Mut, es mangelt ihm an Mut, es mangelt ihm der Mut he lacks (the) courage, what he lacks is (the) courage ihm mangelt der Mut, es mangelt ihm an Mut, es mangelt ihm der Mut es mangelt ihnen am Nötigsten (oder | orod Lebensnotwendigen) they lack the basic necessities es mangelt ihnen am Nötigsten (oder | orod Lebensnotwendigen) an Einfällen hat es ihm nie gemangelt he has never been lacking in ideas an Einfällen hat es ihm nie gemangelt mir mangelt nichts, es mangelt mir an nichts I have all I want mir mangelt nichts, es mangelt mir an nichts es mangelte an nichts there was plenty of everything es mangelte an nichts es an nichts mangeln lassen to see to it that nothing is lacking es an nichts mangeln lassen er lässt es an gutem Willen mangeln he lacks good will er lässt es an gutem Willen mangeln wir wollen es uns an nichts mangeln lassen we are not going to deny ourselves anything, we shall make sure that we lack for nothing wir wollen es uns an nichts mangeln lassen an mir soll es nicht mangeln you can count on me an mir soll es nicht mangeln Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Mangel“: Femininum MangelFemininum | feminine f <Mangel; Mangeln> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mangle calender mangle Mangel Wäschemangel Mangel Wäschemangel Beispiele Wäsche durch die Mangel laufen lassen to pass the washing through the mangle Wäsche durch die Mangel laufen lassen jemanden in die Mangel nehmen in einer Prüfung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to givejemand | somebody sb a grilling jemanden in die Mangel nehmen in einer Prüfung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden in die Mangel nehmen zurechtweisen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to hauljemand | somebody sb over the coals jemanden in die Mangel nehmen zurechtweisen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg calender Mangel Textilindustrie | textilesTEX Technik | engineeringTECH Mangel Textilindustrie | textilesTEX Technik | engineeringTECH
„mangeln“: transitives Verb mangelntransitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mangle calender mangle mangeln Wäsche mangeln Wäsche calender mangeln Textilindustrie | textilesTEX Technik | engineeringTECH mangeln Textilindustrie | textilesTEX Technik | engineeringTECH
„Einsicht“: Femininum EinsichtFemininum | feminine f <Einsicht; Einsichten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) view inspection, examination consultation insight insight, understanding, discernment judgement sense, reason view Einsicht Blick <nurSingular | singular sg> Einsicht Blick <nurSingular | singular sg> Beispiele die Bäume verhindern die Einsicht in den Garten <nurSingular | singular sg> the trees obstruct the view of the garden (oder | orod prevent one from seeing the garden) die Bäume verhindern die Einsicht in den Garten <nurSingular | singular sg> inspection Einsicht Prüfung <nurSingular | singular sg> examination Einsicht Prüfung <nurSingular | singular sg> Einsicht Prüfung <nurSingular | singular sg> Beispiele Einsicht in die Bücher nehmen <nurSingular | singular sg> to inspect (oder | orod look through) the books Einsicht in die Bücher nehmen <nurSingular | singular sg> consultation Einsicht Hinzuziehung <nurSingular | singular sg> Einsicht Hinzuziehung <nurSingular | singular sg> insight Einsicht Einblick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> Einsicht Einblick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> Beispiele jemandem Einsicht in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gewähren (oder | orod verschaffen) <nurSingular | singular sg> to givejemand | somebody sb insight intoetwas | something sth jemandem Einsicht in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gewähren (oder | orod verschaffen) <nurSingular | singular sg> insight Einsicht Verständnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig understanding Einsicht Verständnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig discernment Einsicht Verständnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Einsicht Verständnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele zu einer neuen Einsicht gelangen to gain a new insight, to come to a new realization zu einer neuen Einsicht gelangen es an Einsicht mangeln lassen to show no understanding es an Einsicht mangeln lassen Einsicht für die Schwächen anderer zeigen to show understanding (oder | orod appreciation) for the weaknesses of others Einsicht für die Schwächen anderer zeigen haben Sie doch Einsicht! please understand! haben Sie doch Einsicht! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen judg(e)ment Einsicht Urteilsvermögen <nurSingular | singular sg> Einsicht Urteilsvermögen <nurSingular | singular sg> Beispiele das wäre gegen (oder | orod wider) meine bessere Einsicht <nurSingular | singular sg> that would be against my better judgement das wäre gegen (oder | orod wider) meine bessere Einsicht <nurSingular | singular sg> sense Einsicht Vernunft <nurSingular | singular sg> reason Einsicht Vernunft <nurSingular | singular sg> Einsicht Vernunft <nurSingular | singular sg> Beispiele er kommt allmählich zur Einsicht <nurSingular | singular sg> he is beginning to listen to reason er kommt allmählich zur Einsicht <nurSingular | singular sg>