„Wort“: Neutrum WortNeutrum | intetkøn n <-(e)s; -e; Wörter> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ord ordNeutrum | intetkøn n Wort Wort Beispiele Wort für Wort ord for ord, ordret Wort für Wort kein Wort (mehr)! ikke et ord (mere)! kein Wort (mehr)! leere Worte tomme fraser leere Worte das Wort führen føre ordet das Wort führen Wort halten holde ord Wort halten zu Worte kommen komme til orde zu Worte kommen jemanden beim Wort nehmen tage én på ordet jemanden beim Wort nehmen ein gutes Wort einlegen (für) lægge et godt ord ind (for) ein gutes Wort einlegen (für) das große Wort führen føre det store ord das große Wort führen jemandem ins Wort fallen afbryde én jemandem ins Wort fallen mit anderen Worten med andre ord mit anderen Worten ums Wort bitten bede om ordet ums Wort bitten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„m. a. W.“ m. a. W. (= mit anderen Worten) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) med andre ord med andre ord m. a. W. m. a. W.
„wohlgesetzt“ wohlgesetzt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) i velvalgte ord Beispiele in wohlgesetzten Worten i velvalgte ord in wohlgesetzten Worten
„großschreiben“ großschreiben Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) skrive et ord med stort Beispiele ein Wort großschreiben skrive et ord med stort ein Wort großschreiben
„geflügelt“ geflügelt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vinget vinget geflügelt geflügelt Beispiele geflügelte Worte figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig bevingede ord geflügelte Worte figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig
„abwägen“ abwägen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) afveje afveje abwägen abwägen Beispiele seine Worte abwägen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig veje sine ord seine Worte abwägen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig
„ergreifen“ ergreifen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gribe, pågribe, tage gribe ergreifen ergreifen pågribe, tage ergreifen festnehmen ergreifen festnehmen Beispiele Besitz vonetwas | noget etwasDativ | dativ dat ergreifen tage noget i besiddelse Besitz vonetwas | noget etwasDativ | dativ dat ergreifen die Flucht ergreifen flygte die Flucht ergreifen das Wort ergreifen tage ordet das Wort ergreifen
„entziehen“ entziehen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unddrage unddrage entziehen entziehen Beispiele jemandem das Wort entziehen fratage én ordet jemandem das Wort entziehen sich entziehenDativ | dativ dat unddrage sig sich entziehenDativ | dativ dat das entzieht sich meiner Kenntnis det kender jeg ikke noget til das entzieht sich meiner Kenntnis
„reden“ reden <-e-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tale, snakke tale (überAkkusativ | akkusativ akk vonDativ | dativ dat om) reden reden snakke reden plaudern reden plaudern Beispiele du hast gut reden! du kan sagtens snakke! du hast gut reden! kein Wort reden ikke sige et ord kein Wort reden mit sich reden lassen være medgørlig (oder | ellerod til at snakke med) mit sich reden lassen
„einlegen“ einlegen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lægge ind i, sylte, indsætte lægge ind (i) einlegen einlegen sylte einlegen Obst einlegen Obst indsætte einlegen Geld einlegen Geld Beispiele Ehre einlegen indlægge sig ære Ehre einlegen Einspruch einlegen protestere Einspruch einlegen ein (gutes) Wort für jemanden einlegen lægge et (godt) ord ind for én ein (gutes) Wort für jemanden einlegen eingelegter Hering marineret sild eingelegter Hering Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen