„wegen“ wegen <Genitiv | genitivgen; oder | ellerodDativ | dativ dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) på grund af, for, for … skyld på grund af wegen wegen for wegen wegen for … skyld wegen wegen Beispiele von Amts wegen på embeds vegne von Amts wegen von Rechts wegen efter lov og ret von Rechts wegen
„Weg“: maskulin Weg [eː]maskulin | hankøn m <-(e)s; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vej, gang, sti, måde vejauch | også a. figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig Weg Weg gang, sti Weg Pfad Weg Pfad måde Weg Art Weg Art Beispiele sich auf den Weg machen begive sig på vej sich auf den Weg machen jemandem aus dem Wege gehen gå af vejen for énauch | også a. figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig jemandem aus dem Wege gehen in den Weg gekommen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig kommet i vejen in den Weg gekommen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig auf halbem Wege på halvvejen auf halbem Wege auf gütlichem Wege med det gode auf gütlichem Wege auf dem besten Wege sein (zu) figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig være godt på vej (mod) auf dem besten Wege sein (zu) figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Amt“: Neutrum AmtNeutrum | intetkøn n <-(e)s; Ämter> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) embede, kald, central, sogn, messe Weitere Beispiele... embedeNeutrum | intetkøn n Amt Amt kaldNeutrum | intetkøn n Amt Priesteramt Amt Priesteramt central Amt Telefon | telefonsprogTEL Amt Telefon | telefonsprogTEL sognNeutrum | intetkøn n Amt Bezirk Amt Bezirk messe Amt Religion | religionREL Amt Religion | religionREL Amt → siehe „Behörde“ Amt → siehe „Behörde“ Amt → siehe „Dienst“ Amt → siehe „Dienst“ Amt → siehe „auswärtig“ Amt → siehe „auswärtig“ Beispiele von Amts wegen på embeds vegne i embeds medfør von Amts wegen
„räumen“ räumen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rydde, fjerne, skaffe bort, rømme, forlade, sælge ud rydde räumen räumen fjerne, skaffe bort räumen beseitigen räumen beseitigen rømme, forlade räumen verlassen räumen verlassen sælge ud räumen Handel | handelÖKON räumen Handel | handelÖKON Beispiele aus dem Wege räumen rydde af vejenauch | også a. figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig aus dem Wege räumen
„abirren“: intransitives Verb abirrenintransitives Verb | intransitivt verbum v/i <sein | væresein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) afvige afvige abirren abirren Beispiele vom Wege abirren gå vild vom Wege abirren vom Wege abirren figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig begå et fejltrin figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig vom Wege abirren figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig
„belangen“ belangen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) angå, vedkomme, stævne, sagsøge angå, vedkomme belangen belangen stævne, sagsøge belangen juristisch, Rechtssprache | juridisk, retssprogJUR belangen juristisch, Rechtssprache | juridisk, retssprogJUR Beispiele jemanden belangen wegenGenitiv | genitiv gen sagsøge én for jemanden belangen wegenGenitiv | genitiv gen
„schimpfen“: intransitives Verb schimpfenintransitives Verb | intransitivt verbum v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) skænde, skælde ud, bruge mund, kæfte op skænde, skælde ud (aufAkkusativ | akkusativ akk på überAkkusativ | akkusativ akk over) schimpfen schimpfen bruge mund schimpfen schimpfen kæfte op schimpfen familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg schimpfen familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg „schimpfen“: transitives Verb schimpfentransitives Verb | transitivt verbum v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kalde kalde schimpfen pejorativ | pejorativ, nedsættendepej schimpfen pejorativ | pejorativ, nedsættendepej Beispiele jemanden wegenetwas | noget etwas schimpfen skælde én ud for noget jemanden wegenetwas | noget etwas schimpfen
„Form“: feminin Formfeminin | hunkøn f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) form, skikkelse, facon, formalitet, opførselsmåde form Form Form skikkelse Form Gestalt Form Gestalt facon Form Muster Form Muster formalitet Form figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig Form figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig opførselsmåde Form Form Beispiele in (der) Form von i form af in (der) Form von der Form wegen for formens skyld der Form wegen in Form sein være i (god) form in Form sein
„rächen“ rächen [ç] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hævne hævne (sich sig) rächen rächen Beispiele sich an jemandem fürAkkusativ | akkusativ akk (oder | ellerod wegen [G])etwas | noget etwas rächen hævne sig på én for noget sich an jemandem fürAkkusativ | akkusativ akk (oder | ellerod wegen [G])etwas | noget etwas rächen
„H. M.“ H. M. [hans (ˈhənəs) mɑĭəˈsdɛːʔd] (= Hans [Hendes] Majestæt Seine [Ihre] Majestät f) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) S. M., I. M. S(e). M., I. M. H. M. H. M.