„bøg“: substantiv, navneord bøg [bøːʔ(j)]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Buche, Buchenholz Buchehunkøn | feminin f bøg Buchenholzintetkøn | Neutrum n bøg bøg
„flyde“ flyde [ˈflyːðə] <flød; flydt> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fließen, rinnen, schwimmen, sich treiben lassen fließen, rinnen flyde flyde schwimmen flyde flyde sich treiben lassen flyde flyde Beispiele ligge og flyde dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg herumliegen ligge og flyde dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg bordet flyder med bøger der Tisch ist voller Bücher bordet flyder med bøger flyde ovenpå obenauf schwimmen flyde ovenpå flyde over überfließen flyde over flyde over übervoll sein Papierkorb flyde over flyde ud ausfließen, sich ergießen flyde ud flyde ud i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig verfließen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig flyde ud i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig flydende fließendogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig flüssig schwimmend flydende tale flydende dansk fließend Dänisch sprechen tale flydende dansk Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„hænge“: intransitivt verbum hænge [ˈhɛŋə]intransitivt verbum | intransitives Verb v/i <hang; -te> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hängen, schweben hängen hænge hænge schweben Vogel hænge hænge Beispiele frakken hang (eller | oderod hængte) på knagen der Mantel hing am Haken frakken hang (eller | oderod hængte) på knagen hænge fast festhängen, festkleben, hängen bleiben (andativ | Dativ dat) hænge fast hænge i hängen bleiben hænge i hænge i i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg fleißig sein, sich anstrengen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg hænge i i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg hænge i en tråd an einem Faden hängen hænge i en tråd hænge med næbbet i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig den Kopf hängen lassen hænge med næbbet i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig hænge ned herabhängen hænge ned hænge over bøgerne i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig über den Büchern hocken hænge over bøgerne i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig hænge på hängen bleiben hænge på hænge på den dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg verraten und verkauft sein hænge på den dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg hænge sammen zusammenhängen hænge sammen hænge sammen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig sich verhalten i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig hænge sammen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig hænge ved livet am Leben hängen hænge ved livet blive hængende hängen bleiben blive hængende Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„hver“ hver [vɛːʔʀ] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jeder jeder (jede, jedes) hver hver Beispiele hver dag jeden Tag, täglich hver dag hver anden dag alle zwei Tage, jeden zweiten Tag hver anden dag hver gang jedes Mal hver gang hver anden gang jedes zweite Mal hver anden gang hver fjerde time jede vierte Stunde, alle vier Stunden hver fjerde time hver enkelt, hver især jeder Einzelne hver enkelt, hver især hver tredje jeder Dritte hver tredje tre bøger til en pris af hver en krone drei Bücher zum Preis von je 1 Krone tre bøger til en pris af hver en krone i hvert fald auf jeden Fall, jedenfalls i hvert fald hvert øjeblik jeden Augenblick hvert øjeblik lidt af hvert allerlei, von allemnoget | etwas etwas lidt af hvert Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen