„arm“ arm <ärmer; ärmst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fattig, arm fattig, arm (auch | ogsåa. anDativ | dativ dat på) arm arm
„Arm“: maskulin Armmaskulin | hankøn m <-(e)s; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arm arm Arm Arm Arm voll → siehe „Armvoll“ Arm voll → siehe „Armvoll“ Beispiele jemandem unter die Arme greifen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig tage én under armen(e) jemandem unter die Arme greifen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig auf den Arm nehmen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig gøre grin med auf den Arm nehmen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig
„arm“: substantiv, navneord arm [ɑːʔʀm]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Arm, Armstütze, Armlehne Armhankøn | maskulin m arm arm Armstützehunkøn | feminin f Stuhl arm arm Armlehnehunkøn | feminin f arm arm Beispiele gå arm i arm Arm in Arm (eller | oderod untergefasst) gehen gå arm i arm tage én under armen sich bei jemandem einhaken tage én under armen tage én under armen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jemandem unter die Arme greifen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig tage én under armen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig
„armere“: verbum armere [ɑʀˈmeːʔʀə]verbum | Verb v Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) armieren, ausrüsten armieren armere ausrüsten armere armere Beispiele armeret beton Eisenbetonhankøn | maskulin m armeret beton
„arme“ arme, armé [ɑʀˈmeːʔ] <armeen; armeer> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Armee Armeehunkøn | feminin f arme arme
„arm“: adjektiv, tillægsord arm [ɑːʔʀm]adjektiv, tillægsord | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arm, bedauernswert arm, bedauernswert arm arm Beispiele dit arme lille væsen! du armes kleines Ding (eller | oderod Geschöpf)! dit arme lille væsen! arme riddereflertal | Plural pl madlavning | Gastronomie, KochkunstGASTR arme Ritterhankøn | maskulin m /flertal | Plural pl arme riddereflertal | Plural pl madlavning | Gastronomie, KochkunstGASTR
„Kerl“: maskulin Kerlmaskulin | hankøn m <-(e)s; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) karl, fyr, knægt karl, fyr, knægt Kerl Kerl Beispiele armer Kerl stakkels fyr armer Kerl
„fuchteln“: intransitives Verb fuchtelnintransitives Verb | intransitivt verbum v/i <-le> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fægte, svinge fægte, svinge (frem og tilbage) fuchteln fuchteln Beispiele mit den Armen fuchteln fægte omkring sig med armene mit den Armen fuchteln
„bind“: substantiv, navneord bind [benʔ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-et; bind> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Binde, Band, Einband Bindehunkøn | feminin f bind bind Bandhankøn | maskulin m bind Einbandhankøn | maskulin m Buch bind bind Beispiele gå med armen i bind den Arm in der Schlinge tragen gå med armen i bind
„slynge“: verbum slynge [ˈsløŋə]verbum | Verb v Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schlingen, winden, schlängeln, schleudern schlingen, winden, schlängeln (sig sich) slynge slynge schleudern slynge slynge Beispiele slynge armene om én die Arme um jemanden schlingen slynge armene om én