Englisch-Deutsch Übersetzung für "devil"

"devil" Deutsch Übersetzung


Beispiele
  • the devil satan , also | aucha. the Devil
    der Teufel, der Böse, Satanmasculine | Maskulinum m
    the devil satan , also | aucha. the Devil
  • between the devil and the deep (blue) sea figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    in der Klemme, in einem schweren Dilemma, in einer Zwickmühle
    between the devil and the deep (blue) sea figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • talk of the devil and he will appear (or | oderod and you’ll see his horns) familiar, informal | umgangssprachlichumg
    wenn man vom Teufel spricht, dann kommt er
    talk of the devil and he will appear (or | oderod and you’ll see his horns) familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Teufelmasculine | Maskulinum m
    devil residing in hell
    Höllengeistmasculine | Maskulinum m
    devil residing in hell
    devil residing in hell
  • Teufelmasculine | Maskulinum m
    devil demon, evil spirit
    böser Geist, Dämonmasculine | Maskulinum m
    devil demon, evil spirit
    devil demon, evil spirit
  • Satansbratenmasculine | Maskulinum m
    devil naughty person
    Teufelmasculine | Maskulinum m
    devil naughty person
    devil naughty person
Beispiele
  • Teufelmasculine | Maskulinum m
    devil horrible person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Satanmasculine | Maskulinum m
    devil horrible person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Unholdmasculine | Maskulinum m
    devil horrible person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Drachemasculine | Maskulinum m
    devil horrible person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    devil horrible person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • a she-devil familiar, informal | umgangssprachlichumg
    eine Furie, ein Teufelsweib
    a she-devil familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • Teufelskerl
    devil daring fellow humorously | humorvoll, scherzhafthumor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg
    toller Bursche
    devil daring fellow humorously | humorvoll, scherzhafthumor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg
    devil daring fellow humorously | humorvoll, scherzhafthumor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • a (or | oderod the) devil something | etwassth tricky familiar, informal | umgangssprachlichumg
    eine verteufelte Sache
    a (or | oderod the) devil something | etwassth tricky familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • a (or | oderod the) devil whopper,something | etwas sth huge
    ein Mordsding, eine Mordssache
    a (or | oderod the) devil whopper,something | etwas sth huge
  • a (or | oderod the) devil of a mess
    a (or | oderod the) devil of a mess
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Götzemasculine | Maskulinum m
    devil religion | ReligionREL idol
    Abgottmasculine | Maskulinum m
    devil religion | ReligionREL idol
    devil religion | ReligionREL idol
  • Draufgängertumneuter | Neutrum n
    devil nerve, guts familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Schneidmasculine | Maskulinum m
    devil nerve, guts familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    devil nerve, guts familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Lasterneuter | Neutrum n
    devil rare | seltenselten (vice) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Übelneuter | Neutrum n
    devil rare | seltenselten (vice) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Teufelmasculine | Maskulinum m
    devil rare | seltenselten (vice) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    devil rare | seltenselten (vice) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • nicht der (die, das) Geringste, nicht eine Spur von
    devil in negations: not a trace of familiar, informal | umgangssprachlichumg
    devil in negations: not a trace of familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • devil a bit obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    überhaupt nicht, nicht die Spur
    devil a bit obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • devil a one obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    nicht ein Einziger
    devil a one obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • bösartiges Tier
    devil malicious animal
    devil malicious animal
  • Schreiberlingmasculine | Maskulinum m
    devil rare | seltenselten (literary hack)
    devil rare | seltenselten (literary hack)
  • (usually | meistmeist unbezahlte[r]) Hilfsanwalt, Hilfsanwältin
    devil legal term, law | RechtswesenJUR legal assistant
    devil legal term, law | RechtswesenJUR legal assistant
  • Druckerlehrlingmasculine | Maskulinum m
    devil printer’s devil
    Setzerjungemasculine | Maskulinum m
    devil printer’s devil
    devil printer’s devil
  • scharf gewürztes Pfannen-or | oder od Grillgericht
    devil rare | seltenselten (highly spiced meal)
    devil rare | seltenselten (highly spiced meal)
  • Windhosefeminine | Femininum f
    devil dust devil familiar, informal | umgangssprachlichumg
    heftiger Staubsturm
    devil dust devil familiar, informal | umgangssprachlichumg
    devil dust devil familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Sprühteufelmasculine | Maskulinum m
    devil firework
    devil firework
  • Zerkleinerungsmaschinefeminine | Femininum f
    devil engineering | TechnikTECH machine for tearing or breaking up
    especially | besondersbesonders Reißwolfmasculine | Maskulinum m
    devil engineering | TechnikTECH machine for tearing or breaking up
    Holländermasculine | Maskulinum m
    devil engineering | TechnikTECH machine for tearing or breaking up
    Hadernschneidermasculine | Maskulinum m
    devil engineering | TechnikTECH machine for tearing or breaking up
    devil engineering | TechnikTECH machine for tearing or breaking up
  • Holzgewindedrehbankfeminine | Femininum f
    devil engineering | TechnikTECH lathe
    devil engineering | TechnikTECH lathe
  • Düwelnahtfeminine | Femininum f
    devil nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF marking water line slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    Wasserliniennahtfeminine | Femininum f
    devil nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF marking water line slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    devil nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF marking water line slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Ackerschleifefeminine | Femininum f
    devil agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR device for working soil
    devil agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR device for working soil
devil
[ˈdevl]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf deviled; especially | besondersbesonders British English | britisches EnglischBr devilled>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • plagen, schikanieren, piesacken
    devil plague American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Schlitten fahren mit
    devil plague American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    devil plague American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • zerfasern, zerkleinern
    devil engineering | TechnikTECH tear up: ragset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    devil engineering | TechnikTECH tear up: ragset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
devil
[ˈdevl]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • als Hilfsanwalt fungieren
    devil work as legal assistant
    devil work as legal assistant
limb of the devil, limb of Satan
Balgmasculine | Maskulinum m
Rangemasculine and feminine | Maskulinum und Femininum m/f
limb of the devil, limb of Satan
a devil incarnate
between the devil and the deep (blue) sea
in der Klemme, in einem schweren Dilemma, in einer Zwickmühle
between the devil and the deep (blue) sea
to raise Cain (or | oderod the devil, hell, the mischief)
einen Höllenspektakelor | oder od Mordswirbel machen
to raise Cain (or | oderod the devil, hell, the mischief)
to give the devil his due
jedem das Seine lassen
to give the devil his due
blue-eyed devil
Weiße(r)
blue-eyed devil
pull devil, pull baker
Ermutigung, die man beiden Seiten in einem Konflikt (abwechselnd) zukommen lässt
pull devil, pull baker
like the devil
wie der Teufel, verteufelt
like the devil
black as coal (or | oderod the devilor | oder od inkor | oder od night)
black as coal (or | oderod the devilor | oder od inkor | oder od night)
what (where, howet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) the devil
was (wo, wieet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) zum Teufel
what (where, howet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) the devil
to pay the devil
something | etwasetwas teuer bezahlen müssen, fürsomething | etwas etwas schwer büßen (müssen)
to pay the devil
to serve the devil
dem Teufel dienen (gottlos sein)
to serve the devil
the devil take the hindmost
den Letzten beißen die Hunde
the devil take the hindmost
go to the devil!
scher dich zum Teufel!
pack dich!
go to the devil!
a devil of a fellow
ein Teufelskerl
a devil of a fellow
to be in cahoots with the devil
mit dem Teufel im Bunde stehen
to be in cahoots with the devil
to go to the devil
zum Teufelor | oder od vor die Hunde gehen
to go to the devil
to be possessed by the devil
to be possessed by the devil
Es besteht kein Zweifel: Der Teufel liegt im Detail.
There is no doubt about it: the devil is in the detail.
Quelle: Europarl
Mutter Teresa sagte immer, der Teufel stecke im Detail.
Saint Teresa used to say that the devil is the detail.
Quelle: Europarl
Der Teufel steckt im Detail.
The devil is in the details.
Quelle: Europarl
Die Hersteller fürchten die Kennzeichnung wie der Teufel das Weihwasser.
Manufacturers are as afraid of labelling as the devil is of holy water.
Quelle: Europarl
Doch der Teufel steckt im Detail, wie man so schön sagt.
Notwithstanding those remarks, as the saying goes, the devil is in the detail.
Quelle: Europarl
Hier steckt noch ein bisschen der Teufel im Detail.
The devil is trying to hide in the detail here.
Quelle: Europarl
Vielleicht sollte ich an dieser Stelle darauf verweisen, dass der Teufel im Detail steckt.
May I say that it is often in the detail that one encounters the devil.
Quelle: Europarl
In unserer täglichen Arbeit müssen wir erleben, dass der Teufel im Detail steckt.
We must face the fact in our daily work that the devil is in the detail.
Quelle: Europarl
Da steckt der Teufel nicht nur im Detail.
The devil is not only in the detail.
Quelle: Europarl
Die Union ist auch hier wieder mit dem Problem konfrontiert, dass der Teufel im Detail steckt.
Yet again, the Union is putting the devil in the detail.
Quelle: Europarl
Ich wollt' fast lieber, es wären Teufel!
I'd druther they was devils a dern sight.
Quelle: Books
Wollen Sie Ihr Kind der Hinterlist der Welt und des Teufels überlassen?
Will you leave him to the temptations of the world and the devil?
Quelle: Books
Der Teufel steckt jedoch im Detail.
But the devil is in the detail.
Quelle: Europarl
Katanga läuft jetzt Gefahr, buchstäblich in eine Zwickmühle zu geraten.
Katanga is now at risk of being caught between the devil and the deep blue sea – quite literally.
Quelle: GlobalVoices
Was ist eigentlich der Tasmanische Teufel?
So first of all, what is a Tasmanian devil?
Quelle: TED
Wo wir grad vom Teufel sprechen; da kommt Kathy.
Speak of the devil, here comes Kathy.
Quelle: Tatoeba
Dennoch steckt der Teufel im Detail.
Nevertheless, the devil is in the details.
Quelle: News-Commentary
In Gyöngyspata ist der Teufel los.
The devil is raised in Gyöngyspata.
Quelle: GlobalVoices
Sie sitzt also zwischen zwei Stühlen.
It is caught between the devil and the deep blue sea.
Quelle: Europarl
Zum Teufel, wo mag sie her sein?
Where the devil does she come from?
Quelle: Books
Quelle

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: