„r.“: Abkürzung r.Abkürzung | abreviatura abk (= rechts) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) der. der. (derecho, -a) r. r.
„Recht“: Neutrum RechtNeutrum | neutro n <Recht(e)s; Rechte> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) derecho, privilegio, prerrogativa, autorización, atribución derecho, autorización, atribución justicia derecho derechoMaskulinum | masculino m (a) Recht aufAkkusativ | acusativo acus Anspruch Recht aufAkkusativ | acusativo acus Anspruch privilegioMaskulinum | masculino m Recht Vorrecht Recht Vorrecht prerrogativaFemininum | femenino f Recht Recht autorizaciónFemininum | femenino f Recht Berechtigung atribuciónFemininum | femenino f Recht Berechtigung Recht Berechtigung Beispiele das Recht des Stärkeren el derecho del más fuerte das Recht des Stärkeren alle Rechte vorbehalten reservados todos los derechos alle Rechte vorbehalten alle Rechte vorbehalten Buchdruck/Typographie | tipografía, producción literariaTYPO es propiedad alle Rechte vorbehalten Buchdruck/Typographie | tipografía, producción literariaTYPO ein Recht haben auf tener derecho a ein Recht haben auf gleiches Recht für alle los mismos derechos para todos gleiches Recht für alle mit gleichen Rechten und Pflichten con los mismos derechos y obligaciones mit gleichen Rechten und Pflichten das Recht haben, zu (Infinitiv | infinitivoinf) tener (el) derecho de (Infinitiv | infinitivoinf) das Recht haben, zu (Infinitiv | infinitivoinf) das Recht haben,etwas | alguna cosa, algo etwas zu tun tener (el) derecho a haceretwas | alguna cosa, algo a/c das Recht haben,etwas | alguna cosa, algo etwas zu tun Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen derechoMaskulinum | masculino m (a) Recht aufAkkusativ | acusativo akk (≈ Anspruch) Recht aufAkkusativ | acusativo akk (≈ Anspruch) autorizaciónFemininum | femenino f Recht (≈ Befugnis) atribuciónFemininum | femenino f Recht (≈ Befugnis) Recht (≈ Befugnis) Beispiele mit welchem Recht? ¿con qué derecho? mit welchem Recht? mit, zu Recht con razón mit, zu Recht mit vollem Recht con pleno derecho con toda la razón mit vollem Recht im Recht sein , Recht haben tener razón im Recht sein , Recht haben recht behalten acabar teniendo razón recht behalten jemandem recht geben dar ajemand | alguien alguien la razón jemandem recht geben das Recht auf seiner Seite haben tener la razón de su parte das Recht auf seiner Seite haben er hat vollkommenoder | o od völlig recht tiene muchísima (oder | ood toda la) razón er hat vollkommenoder | o od völlig recht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen justiciaFemininum | femenino f Recht (≈ Gerechtigkeit) Recht (≈ Gerechtigkeit) Beispiele er hat sein Recht bekommen le han hecho justicia er hat sein Recht bekommen sich (Dativ | dativodat) selbst Recht verschaffen tomarse la justicia por su mano sich (Dativ | dativodat) selbst Recht verschaffen zu seinem Recht kommen hallar justicia zu seinem Recht kommen jemandem zu seinem Recht verhelfen hacer justicia ajemand | alguien alguien jemandem zu seinem Recht verhelfen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen derechoMaskulinum | masculino m Recht (≈ Gesamtheit der Gesetze) Recht (≈ Gesamtheit der Gesetze) Beispiele Recht sprechen hacer justicia Recht sprechen von Rechts wegen en derecho von Rechts wegen nach geltendem Recht según las leyes vigentes nach geltendem Recht
„du“: persönlich Personal… (z.B. Pronomen) du [duː]persönlich Personal… (z.B. Pronomen) | personal pers pr, Du in Briefen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tú Weitere Beispiele... tú du du Beispiele kommst du? ¿vienes? kommst du? bist du das? ¿eres tú? bist du das? du Glückliche(r)! ¡qué suerte tienes! du Glückliche(r)! mit jemandem per du sein tutearse conjemand | alguien alguien mit jemandem per du sein wie du mir, so ich dir sprichwörtlich | proverbiosprichw umgangssprachlich | uso familiarumg donde las dan, las toman wie du mir, so ich dir sprichwörtlich | proverbiosprichw umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele du, ich kann nicht verstärkend oye, no puedo du, ich kann nicht verstärkend
„hast“ hast [hast] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hast → siehe „haben“ hast → siehe „haben“
„Rechte“: Femininum RechteFemininum | femenino f <→ A> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) derecha derechazo derechaFemininum | femenino f Rechte (≈ rechte Hand, Seite)auch | también a. Politik | políticaPOL Rechte (≈ rechte Hand, Seite)auch | también a. Politik | políticaPOL Beispiele zur Rechten a la derecha zur Rechten zu seiner Rechten a su derecha zu seiner Rechten derechazoMaskulinum | masculino m Rechte Boxen Rechte Boxen
„völlig“: Adjektiv völlig [ˈfœlɪç]Adjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) entero, completo entero völlig (≈ gänzlich) völlig (≈ gänzlich) completo völlig (≈ vollständig) völlig (≈ vollständig) „völlig“: Adverb völlig [ˈfœlɪç]Adverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) enteramente, completamente, del todo enteramente völlig (≈ gänzlich) völlig (≈ gänzlich) completamente völlig (≈ vollständig) völlig (≈ vollständig) del todo völlig (≈ ganzund | y, e u. gar) völlig (≈ ganzund | y, e u. gar) Beispiele völlig unmöglich auch | tambiéna. de todo punto imposible völlig unmöglich das ist völlig ausreichend es más que suficiente das ist völlig ausreichend
„Hast“: Femininum HastFemininum | femenino f <Hast> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) prisa, precipitación prisaFemininum | femenino f Hast (≈ Eile) Hast (≈ Eile) precipitaciónFemininum | femenino f Hast (≈ Überstürzung) Hast (≈ Überstürzung) Beispiele ohne Hast tranquilamente ohne Hast mitoder | o od in Hast de prisa, con prisa precipitadamente mitoder | o od in Hast
„recht“: Adjektiv recht [rɛçt]Adjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) justo, conveniente, oportuno verdadero, auténtico justo recht (≈ richtig) recht (≈ richtig) conveniente recht (≈ geeignet) recht (≈ geeignet) oportuno recht (≈ gelegen) recht (≈ gelegen) Beispiele zur rechten Zeit a tiempo, en el momento oportuno zur rechten Zeit alles, was recht ist, aber … lo que quieras, pero … alles, was recht ist, aber … recht so! ¡bien! recht so! das ist mir recht me parece bien, me conviene das ist mir recht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen verdadero, auténtico recht (≈ wirklich) recht (≈ wirklich) „recht“: Adverb recht [rɛçt]Adverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bien, adecuadamente, oportunamente bien, muy bien recht (≈ richtig) recht (≈ richtig) adecuadamente recht (≈ angebracht) recht (≈ angebracht) oportunamente recht (≈ gelegen) recht (≈ gelegen) Beispiele recht behalten acabar teniendo razón recht behalten jemandem recht geben dar(le) ajemand | alguien alguien la razón jemandem recht geben recht haben tener razón recht haben es jemandem recht machen contentar ajemand | alguien alguien es jemandem recht machen Sie kommen gerade recht llega Ud. muy oportunamente Sie kommen gerade recht das geschieht ihm recht lo tiene merecido, le está bien empleado das geschieht ihm recht ganz recht! ¡exacto!, ¡exactamente! ganz recht! nun erst recht ahora más que nunca nun erst recht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bien recht (≈ sehr) recht (≈ sehr) muy recht vor Verben recht vor Verben Beispiele recht herzliche Grüße (an …Akkusativ | acusativo akk)! ¡salúdele(s) muy cordialmente de mi parte (a …)! recht herzliche Grüße (an …Akkusativ | acusativo akk)!
„hasten“: intransitives Verb hastenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <-ete; s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) darse prisa, precipitarse darse prisa, precipitarse hasten hasten
„entwerten“: transitives Verb entwertentransitives Verb | verbo transitivo v/t <-ete; ohne ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cancelar, matasellar depreciar, devaluar cancelar entwerten Fahrkarte entwerten Fahrkarte matasellar entwerten Briefmarke entwerten Briefmarke depreciar, devaluar entwerten Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH Geld entwerten Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH Geld Beispiele (völlig) entwerten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig desacreditar (völlig) entwerten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig