„Ballen“: maskulin Ballenmaskulin m <-s; Ballen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) balík, bříško balíkmaskulin m Ballen Packen Ballen Packen bříškoNeutrum n Ballen AnatomieANAT Ballen AnatomieANAT
„Ball“: maskulin Ballmaskulin m <-(e)s; Bälle> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ples, bál plesmaskulin m Ball Tanzfest bálmaskulin m Ball Tanzfest Ball Tanzfest
„ballen“ ballen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zatínat pĕst Beispiele die Fäuste ballen zatínat <-tnout>pĕst die Fäuste ballen
„stach“ stach Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stach → siehe „stechen“ stach → siehe „stechen“
„Ball“: maskulin Ballmaskulin m <-(e)s; Bälle> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) míč míčmaskulin m Ball Ball Beispiele Ball spielen <za>hrát si s míčem Ball spielen am Ball bleiben familiär, umgangssprachlichumg nicht aufgeben nevzdávat <-dat>se am Ball bleiben familiär, umgangssprachlichumg nicht aufgeben
„stach(e)lig“ stachlig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ostnatý, pichlavý, ježatý ostnatý, pichlavý stach(e)lig stach(e)lig ježatý stach(e)lig aucha. Igel, Bart, Kastanie, Haar stach(e)lig aucha. Igel, Bart, Kastanie, Haar
„kicken“ kicken familiär, umgangssprachlichumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kopat do míče <z>kopat do míče kicken kicken Beispiele den Ball ins Tor kicken kopat <-pnout>míč do branky den Ball ins Tor kicken
„Aus“: Neutrum AusNeutrum n <Aus> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aut autmaskulin m Aus SportSPORT Aus SportSPORT Beispiele der Ball geht ins Aus míč jde do autu der Ball geht ins Aus das Aus für unsere Pläne figürlich, im übertragenen Sinnfig konec pro naše plány das Aus für unsere Pläne figürlich, im übertragenen Sinnfig
„stechen“: transitives Verb stechentransitives Verb v/t <sticht, stach, gestochen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bodat, píchat, štípat, rýpat, přebíjet bodat <-dnout>, píchat <-chnout>(inAkkusativ akk doGenitiv gen mitDativ datInstrumental I) stechen stechen štípat <-pnout> stechen Insekt stechen Insekt <vy>rýpat stechen Torf stechen Torf přebíjet <-bít> stechen Kartenspiel stechen Kartenspiel „stechen“: intransitives Verb stechenintransitives Verb v/i <sticht, stach, gestochen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pálit, rozeskakovat pálit stechen Sonne stechen Sonne rozeskakovat stechen Reiten stechen Reiten
„Faust“: feminin Faustfeminin f <Faust; Fäuste> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pĕst pĕstfeminin f Faust Faust Beispiele auf eigene Faust na vlastní pĕst auf eigene Faust die Faust ballen drohen zatínat <-tít>pĕst die Faust ballen drohen mit der Faust auf den Tisch hauen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg bouchnoutperfektiv pf pĕstí do stolu mit der Faust auf den Tisch hauen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg das passt wie die Faust aufs Auge familiär, umgangssprachlichumg passt nicht je to jako pĕst na oko das passt wie die Faust aufs Auge familiär, umgangssprachlichumg passt nicht das passt wie die Faust aufs Auge familiär, umgangssprachlichumg passt genau to padne, je to jako ze žurnálu das passt wie die Faust aufs Auge familiär, umgangssprachlichumg passt genau Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen