„Ohrfeige“: Femininum OhrfeigeFemininum | femenino f <Ohrfeige; Ohrfeigen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bofetada, torta bofetadaFemininum | femenino f Ohrfeige auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Ohrfeige auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig tortaFemininum | femenino f Ohrfeige Ohrfeige
„ohrfeigen“: transitives Verb ohrfeigentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) abofetear abofetear ohrfeigen ohrfeigen
„saftig“: Adjektiv saftigAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jugoso, verde, fértil exorbitante jugoso saftig Frucht, Fleisch saftig Frucht, Fleisch verde, fértil saftig Wiese saftig Wiese exorbitante saftig Preis, Rechnung umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig saftig Preis, Rechnung umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele saftige Niederlage derrotaFemininum | femenino f aplastante saftige Niederlage saftige Ohrfeige sonora bofetadaFemininum | femenino f saftige Ohrfeige
„schallend“: als Adjektiv gebraucht schallendals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sonoro sonoro schallend auch | tambiéna. Ohrfeige schallend auch | tambiéna. Ohrfeige Beispiele schallendes Gelächter carcajadasFemininum Plural | femenino plural fpl schallendes Gelächter schallende Ohrfeige sonora bofetadaFemininum | femenino f schallende Ohrfeige „schallend“: Adverb schallendAdverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) reírse a carcajadas Beispiele schallend lachen reír(se) a carcajadas schallend lachen
„waschen“: transitives Verb waschentransitives Verb | verbo transitivo v/t <wäscht; wusch; gewaschen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lavar lavar waschen auch | tambiéna. Technik | tecnologíaTECH waschen auch | tambiéna. Technik | tecnologíaTECH Beispiele sich (Dativ | dativodat) die Hände waschen lavarse las manos sich (Dativ | dativodat) die Hände waschen eine Hand wäscht die andere figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig una mano con otra se lava amor con amor se paga eine Hand wäscht die andere figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig „waschen“: intransitives Verb waschenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <wäscht; wusch; gewaschen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lavar lavar waschen (≈ Wäsche waschen) waschen (≈ Wäsche waschen) „waschen“: reflexives Verb waschenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <wäscht; wusch; gewaschen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lavarse una bofetada de padre y muy señor mío es un trabajo que se las trae Beispiele sich waschen lavarse sich waschen (eine Ohrfeige), die sich gewaschen hat umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig (una bofetada) de padre y muy señor mío umgangssprachlich | uso familiarumg (eine Ohrfeige), die sich gewaschen hat umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig die Arbeit hat sich gewaschen es un trabajo que se las trae die Arbeit hat sich gewaschen