„vitöga“: Substantiv, Hauptwort | Neutrum, sächlich vitögaSubstantiv, Hauptwort sNeutrum, sächlich n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) etw/j-m ins Auge sehen Beispiele se ngt/ngn i vitögat etw/j-m ins Auge sehen se ngt/ngn i vitögat
„kunna“: Hilfsverb, Hilfszeitwort | transitives Verb kunna [˅kɵna]Hilfsverb, Hilfszeitwort v/aux,transitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <irregulär, unregelmäßigirr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) können, mögen, dürfen können, (ver)mögen, dürfen kunna kunna Beispiele vi kan tyvärr inte (komma) wir können leider nicht (kommen) vi kan tyvärr inte (komma) det kan inte förnekas es lässt sich nicht leugnen det kan inte förnekas vem kan det vara? wer mag das sein? vem kan det vara? „kunna“: Partikelverb kunna [˅kɵna]Partikelverb v/p <irregulär, unregelmäßigirr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) etw/j-n nicht mögen... Beispiele inte kunna med ngt/ngn umgangssprachlichumg etw/j-n nicht mögen etw/j-n nicht riechen können inte kunna med ngt/ngn umgangssprachlichumg
„allvar“: Neutrum, sächlich allvar [˅alvɑːr]Neutrum, sächlich n <-et; keinPlural, Mehrzahl pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Ernst ErnstMaskulinum, männlich m allvar allvar Beispiele på allvar im Ernst på allvar på fullt allvar in vollem Ernst på fullt allvar ta ngt/ngn på allvar etw/j-n ernst nehmen ta ngt/ngn på allvar
„läcka“: Substantiv, Hauptwort läckaSubstantiv, Hauptwort s <-n; -or> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Leck LeckNeutrum, sächlich n läcka läcka „läcka“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort läckaintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <2> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lecken, laufen lecken, laufen läcka läcka
„att“: Infinitiv, Nennform att [at] vorInfinitiv, Nennform inf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zu zu att att Beispiele för att um (…) zu för att „att“: Konjunktion, Bindewort att [at]Konjunktion, Bindewort konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dass dass att att Beispiele därför att weil därför att för/så att damit för/så att så att sodass så att under det att während under det att Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„till“: Adverb, Umstandswort till [til]Adverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) noch, hinzu noch till till hinzu till till Beispiele ett glas till noch ein Glas ett glas till en gång till noch einmal en gång till en sak till noch etwas en sak till till och från ab und zu till och från till och med sogar, selbst till och med åt staden till nach der Stadt zu/hin auf die Stadt zu åt staden till Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „till“: Präposition, Verhältniswort till [til]Präposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nach, zu, an, auf, in, bis nach till till zu till till an till till auf till till in till till bis (an/auf/in/zu) till till Beispiele åka till Malmö/Danmark nach Malmö/Dänemark fahren åka till Malmö/Danmark gå till läkaren zum Arzt gehen gå till läkaren åka till havet ans Meer fahren åka till havet åka till landet aufs Land fahren åka till landet åka till stan in die Stadt fahren åka till stan från… till von … bis från… till till dess bis dahin till dess till dess (att) bis (dass) till dess (att) till klockan 10 bis 10 Uhr till klockan 10 till i dag/morgon bis heute/morgen till i dag/morgon till våra dagar bis auf unsere Tage till våra dagar till och med torsdag bis einschließlich Donnerstag till och med torsdag till ett pris av zum Preise von till ett pris av till att skriva zum Schreiben till att skriva till sängs zu Bett till sängs till bords zu Tisch till bords till fots zu Fuß till fots till häst zu Pferde till häst till lands zu Lande till lands till sjöss zur See till sjöss till väders nach oben till väders son till en … Sohn eines … son till en … en vän till mig ein(e) Freund(in) von mir en vän till mig författare till boken VerfasserMaskulinum, männlich m des Buches författare till boken till sista man bis auf den letzten Mann till sista man till antalet an der Zahl, der Zahl nach till antalet till namnet dem Namen nach till namnet till utseendet dem Aussehen nach till utseendet känna någon till utseendet jemanden vom Sehen kennen känna någon till utseendet liten till växten klein von Wuchs liten till växten till yrket von Beruf till yrket Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Attest“: Neutrum, sächlich AttestNeutrum, sächlich n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) läkarintyg Beispiele ärztliches Attest läkarintygNeutrum, sächlich n ärztliches Attest
„läck“: Adjektiv, Eigenschaftswort läck [lɛk]Adjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) leck leck läck läck Beispiele springa läck leck werden springa läck
„läcker“: Adjektiv, Eigenschaftswort läcker [ˈlɛkər]Adjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lecker, schmackhaft lecker, schmackhaft läcker läcker
„vänja“: transitives Verb vänja [˅vɛnja]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t,reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <4> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gewöhnen gewöhnen (sig sich), (vid anAkkusativ, 4. Fall akk) vänja vänja „vänja“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort vänja [˅vɛnja]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <4> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich jemandem/etwas abgewöhnen Beispiele vänja sig/ngn av med något sich (Dativ, 3. Falldat) jemandem/etwas abgewöhnen vänja sig/ngn av med något