„Ass“: Neutrum AssNeutrum | neutro n <-es; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) asso servizio vincente, ace assoMaskulinum | maschile m Ass Ass servizioMaskulinum | maschile m vincente, aceMaskulinum | maschile m Ass Sport | sport, sportivoSPORT Aufschlag Ass Sport | sport, sportivoSPORT Aufschlag
„aß“ aß Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aß → siehe „essen“ aß → siehe „essen“
„Ass.“: Abkürzung Ass.Abkürzung | abbreviazione abk (= Assistent) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) assistente assistente Ass. Ass. „Ass.“: Abkürzung Ass.Abkürzung | abbreviazione abk (= Assessor) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) keine direkte Übersetzung keine direkte Übersetzung = aspirante a un impiego pubblico direttivo (dopo il secondo esame di Stato) Ass. Ass.
„Herzass“: Neutrum HerzassNeutrum | neutro n <-es; -e> Herz-Ass Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) asso di cuori assoMaskulinum | maschile m di cuori Herzass Herzass
„Pikass“: Neutrum PikassNeutrum | neutro n <-es; -e> Pik-Ass Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) asso di picche assoMaskulinum | maschile m di picche Pikass Pikass
„abessen“: transitives Verb abessentransitives Verb | verbo transitivo v/t <isst; aß; gegessen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mangiare svuotare consumare mangiare abessen abessen (s)vuotare abessen leer essen abessen leer essen Beispiele den Teller abessen (s)vuotare il piatto den Teller abessen consumare abessen aufbrauchen umgangssprachlich | familiareumg abessen aufbrauchen umgangssprachlich | familiareumg Beispiele er hat seine Bons abgegessen ha consumato tutti i suoi buoni (pasto) er hat seine Bons abgegessen „abessen“: intransitives Verb abessenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <isst; aß; gegessen; Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) finire di mangiare finire di mangiare abessen abessen
„anessen“: reflexives Verb anessenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r <isst; aß; gegessen> umgangssprachlich | familiareumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mettere su pancia... riempirsi la pancia... Beispiele sich einen Bauch anessen mettere su pancia sich einen Bauch anessen sich einen Bauch anessen sich satt essen österreichische Variante | variante austriacaösterr riempirsi la pancia, mangiare a sazietà sich einen Bauch anessen sich satt essen österreichische Variante | variante austriacaösterr
„überessen“: reflexives Verb überessenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r <isst; aß; gegessen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mangiare... Beispiele sichDativ | dativo datetwas | qualcosa etwas überessen mangiare, mangiarsietwas | qualcosa qc fino alla nausea (oder | ood fino a non poterne più) sichDativ | dativo datetwas | qualcosa etwas überessen
„essen“: transitives Verb essentransitives Verb | verbo transitivo v/t <isst; aß; gegessen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mangiare mangiare essen essen Beispiele italienisch essen mangiare all’italiana italienisch essen zu Mittag/zu Abend essen pranzare/cenare zu Mittag/zu Abend essen essen gehen andare a mangiare fuori essen gehen
„mitessen“: intransitives Verb mitessenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <isst; aß; gegessen; Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mangiare mangiare (insieme, con) mitessen mitessen Beispiele willst du mitessen? vuoi mangiare con noi? willst du mitessen? die Rinde kann man nicht mitessen la crosta non si può mangiare die Rinde kann man nicht mitessen