„Gruppe“: Femininum Gruppe [ˈgrʊpə]Femininum | femenino f <Gruppe; Gruppen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) grupo, categoría grupoMaskulinum | masculino m Gruppe Gruppe auch | tambiéna. categoríaFemininum | femenino f Gruppe (≈ Kategorie) Gruppe (≈ Kategorie) Beispiele in Gruppen en (oder | ood por) grupos in Gruppen eine Gruppe bilden formar un grupo, agruparse eine Gruppe bilden in Gruppen einteilen dividir en grupos in Gruppen einteilen
„anordnen“: transitives Verb anordnentransitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) disponer, ordenar ordenar disponer, ordenar anordnen (≈ befehlen) anordnen (≈ befehlen) ordenar anordnen (≈ ordnen) anordnen (≈ ordnen) Beispiele in Gruppen anordnen agrupar in Gruppen anordnen
„ethnisch“: Adjektiv ethnisch [ˈɛtnɪʃ]Adjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) étnico étnico ethnisch ethnisch Beispiele ethnische Gruppe grupoMaskulinum | masculino m étnico ethnische Gruppe ethnische Minderheit minoríaFemininum | femenino f étnica ethnische Minderheit
„Anordnung“: Femininum AnordnungFemininum | femenino f <Anordnung; Anordnungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) disposición, orden orden disposiciónFemininum | femenino f Anordnung (≈ Anweisung) ordenFemininum | femenino f Anordnung (≈ Anweisung) Anordnung (≈ Anweisung) Beispiele auf Anordnung von (oder | oodGenitiv | genitivo gen) por orden de auf Anordnung von (oder | oodGenitiv | genitivo gen) Anordnungen treffen disponer Anordnungen treffen ordenMaskulinum | masculino m Anordnung (≈ Ordnung) Anordnung (≈ Ordnung) Beispiele Anordnung in Gruppen agrupaciónFemininum | femenino f Anordnung in Gruppen
„ordnen“: transitives Verb ordnen [ˈɔrdnən]transitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ordenar, poner en orden, clasificar arreglar ordenar, poner en orden ordnen ordnen clasificar (por) ordnen nach nach Größeetc., und so weiter | etcétera etc ordnen nach nach Größeetc., und so weiter | etcétera etc Beispiele alphabetisch/chronologisch ordnen clasificar por orden alfabético/cronológico alphabetisch/chronologisch ordnen in Gruppen ordnen agrupar in Gruppen ordnen arreglar ordnen (≈ regeln) ordnen (≈ regeln)
„teilen“: transitives Verb teilentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) partir, dividir dividir repartir compartir partir, dividir teilen (≈ zerteilen) teilen (≈ zerteilen) Beispiele durch 2 teilen Mathematik | matemáticaMATH dividir por dos durch 2 teilen Mathematik | matemáticaMATH geteilte Arbeitszeit horarioMaskulinum | masculino m partido geteilte Arbeitszeit teile und herrsche! ¡divide y vencerás! teile und herrsche! dividir teilen Mathematik | matemáticaMATH teilen Mathematik | matemáticaMATH Beispiele durch zwei teilen dividir por dos durch zwei teilen geteilt durch fünf dividido por cinco geteilt durch fünf sich teilen lassen durch Zahl ser divisible por sich teilen lassen durch Zahl repartir teilen (≈ aufteilen) teilen (≈ aufteilen) Beispiele den Gewinn teilen repartir la ganancia den Gewinn teilen sich (Dativ | dativodat) die Kosten teilen repartir los gastos sich (Dativ | dativodat) die Kosten teilen etwas | alguna cosa, algoetwas unter sich (Dativ | dativodat) teilen repartirseetwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas unter sich (Dativ | dativodat) teilen sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas mit jemandem teilen compartiretwas | alguna cosa, algo a/c conjemand | alguien alguien sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas mit jemandem teilen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen compartir teilen jemandes Ansicht, Schicksal, Leid, Freude figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig teilen jemandes Ansicht, Schicksal, Leid, Freude figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig „teilen“: reflexives Verb teilenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dividirse separarse dividirse en tres grupos Beispiele sich teilen (≈ auseinandergehen) dividirse sich teilen (≈ auseinandergehen) sich teilen Weg separarse sich teilen Weg sich in drei Gruppen teilen dividirse en tres grupos sich in drei Gruppen teilen
„Gewinn“: Maskulinum Gewinn [gəˈvɪn]Maskulinum | masculino m <Gewinn(e)s; Gewinne> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ganancia, beneficio premio provecho, ventaja gananciaFemininum | femenino f Gewinn Handel | comercioHANDEL Gewinn Handel | comercioHANDEL beneficioMaskulinum | masculino m Gewinn auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Gewinn auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Gewinn bringend → siehe „gewinnbringend“ Gewinn bringend → siehe „gewinnbringend“ Beispiele Gewinn und Verlust gananciasFemininum Plural | femenino plural fpl y pérdidas Gewinn und Verlust Gewinn bringen arrojar beneficios Gewinn bringen Gewinn machen obtener beneficios Gewinn machen Gewinne erzielen realizaroder | o od obtener beneficios Gewinne erzielen am Gewinn beteiligt sein participar en los beneficios am Gewinn beteiligt sein mit/ohne Gewinn verkaufen vender con/sin ganancia mit/ohne Gewinn verkaufen ausetwas | alguna cosa, algo etwas Gewinn ziehen sacar provecho deetwas | alguna cosa, algo a/c ausetwas | alguna cosa, algo etwas Gewinn ziehen Gewinn aus Beteiligung beneficiosMaskulinum Plural | masculino plural mpl de participación Gewinn aus Beteiligung entgangener Gewinn lucro frustrado entgangener Gewinn Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen premioMaskulinum | masculino m Gewinn (≈ Preis) Gewinn (≈ Preis) provechoMaskulinum | masculino m Gewinn (≈ Nutzen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ventajaFemininum | femenino f Gewinn (≈ Nutzen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Gewinn (≈ Nutzen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele ein Buch mit Gewinn lesen sacar provecho de un libro ein Buch mit Gewinn lesen sie ist ein Gewinn für die Gruppe figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig aporta mucho al grupo sie ist ein Gewinn für die Gruppe figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig