„Eiertanz“: Maskulinum EiertanzMaskulinum | masculino m umgangssprachlich | uso familiarumg humorvoll, scherzhaft | humorísticohum Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) indecisión indecisiónFemininum | femenino f Eiertanz Eiertanz Beispiele einen Eiertanz (um j-n/etw) aufführen marear la perdiz (en torno a a/c/alg) umgangssprachlich | uso familiarumg einen Eiertanz (um j-n/etw) aufführen
„aufführen“: transitives Verb aufführentransitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) representar, ejecutar citar, mencionar representar aufführen Theater | teatroTHEAT aufführen Theater | teatroTHEAT ejecutar aufführen Musik | músicaMUS aufführen Musik | músicaMUS citar, mencionar aufführen (≈ nennen) aufführen (≈ nennen) Beispiele namentlich aufführen citar por el nombre namentlich aufführen einzeln aufführen citar de uno en uno einzeln aufführen „aufführen“: reflexives Verb aufführenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <trennbar | separablesep> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) comportarse portarse mal Beispiele sich aufführen (com)portarse sich aufführen sich (schlecht) aufführen portarse mal sich (schlecht) aufführen
„wiederaufführen“ wiederaufführen, wieder aufführentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) reponer, reestrenar reponer wiederaufführen Theater | teatroTHEAT wiederaufführen Theater | teatroTHEAT reestrenar wiederaufführen auch | tambiéna. Film, Kino | film, cinematografiaFILM wiederaufführen auch | tambiéna. Film, Kino | film, cinematografiaFILM
„Eiertanz“: Maskulinum EiertanzMaskulinum | masculino m figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bailar en la cuerda floja Beispiele einen Eiertanz aufführen bailar en la cuerda floja einen Eiertanz aufführen
„Freudentanz“: Maskulinum FreudentanzMaskulinum | masculino m <Freudentanzes; -tänze> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) saltar de alegría Beispiele einen Freudentanz aufführen saltar de alegría einen Freudentanz aufführen
„abstrahlen“: transitives Verb abstrahlentransitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep; -ge-; h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) radiar, irradiar, emitir decapar con chorro de arena radiar abstrahlen Physik | físicaPHYS abstrahlen Physik | físicaPHYS irradiar abstrahlen Wärme emitir abstrahlen Wärme abstrahlen Wärme decapar con chorro de arena abstrahlen Technik | tecnologíaTECH (≈ sandstrahlen) abstrahlen Technik | tecnologíaTECH (≈ sandstrahlen) „abstrahlen“: intransitives Verb abstrahlenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trennbar | separablesep; -ge-; h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) proyectarse sobre a/c/alg Beispiele auf etw/j-n abstrahlen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig proyectarse sobre a/c/alg auf etw/j-n abstrahlen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„missen“: transitives Verb missen [ˈmɪsən]transitives Verb | verbo transitivo v/t gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) prescindir de prescindir de missen missen Beispiele etw/j-n nicht missen könnenoder | o od wollen no poder (oder | ood querer) prescindir de a/c/dejemand | alguien alguien no poder pasar(se) sin a/c/sinjemand | alguien alguien etw/j-n nicht missen könnenoder | o od wollen
„witzeln“: intransitives Verb witzelnintransitives Verb | verbo intransitivo v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bromear, burlarse bromear, burlarse (dejemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c) witzeln über jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas witzeln über jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas Beispiele über j-n/etw witzeln bromear (oder | ood burlarse) de alg/a/c über j-n/etw witzeln über j-n/etw witzeln umgangssprachlich | uso familiarumg chunguearse de alg/a/c über j-n/etw witzeln umgangssprachlich | uso familiarumg
„plündern“: transitives Verb plünderntransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pillar, saquear pillar, saquear plündern plündern Beispiele etw/j-n plündern figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig desvalijar a/c/ajemand | alguien alguien etw/j-n plündern figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„umdrängen“: transitives Verb umdrängentransitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) apiñarse alrededor de alg/a/c Beispiele j-n/etw umdrängen apiñarse alrededor de alg/a/c j-n/etw umdrängen