„pusten“: transitives Verb | intransitives Verb pustentransitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <-ete> umgangssprachlich | uso familiarumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) soplar soplar pusten pusten Beispiele ins Röhrchen pusten hacer el test de alcoholemia ins Röhrchen pusten ich werde dir was pusten! umgangssprachlich | uso familiarumg puedes esperar sentado ich werde dir was pusten! umgangssprachlich | uso familiarumg
„Puste“: Femininum Puste [ˈpuːstə]Femininum | femenino f <Puste> umgangssprachlich | uso familiarumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aliento alientoMaskulinum | masculino m Puste Puste Beispiele außer Puste sein estar sin aliento außer Puste sein aus der Puste kommen quedar sin aliento aus der Puste kommen keine Puste mehr haben no poder más keine Puste mehr haben
„on“: Adjektiv on [ɔn]Adjektiv | adjetivo adj umgangssprachlich | uso familiarumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) conectado conectado on (≈ online) on (≈ online) Beispiele (ständig) on sein estar (todo el tiempo) conectado (ständig) on sein kommst du heute noch on? ¿te vas a conectar hoy? kommst du heute noch on?
„on-line“: adjetivo on-line [ˈɔnlaĭn]adjetivo | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) online Online... online on-line internet | InternetINTERNET on-line internet | InternetINTERNET Beispiele estar on-line online sein estar on-line Online... on-line <en palabras compuestas | in Zusammensetzungenen comp> on-line <en palabras compuestas | in Zusammensetzungenen comp> Beispiele empresafemenino | Femininum f on-line <en palabras compuestas | in Zusammensetzungenen comp> Internetfirmafemenino | Femininum f empresafemenino | Femininum f on-line <en palabras compuestas | in Zusammensetzungenen comp> comerciantemasculino | Maskulinum m on-line <en palabras compuestas | in Zusammensetzungenen comp> Onlinehändlermasculino | Maskulinum m comerciantemasculino | Maskulinum m on-line <en palabras compuestas | in Zusammensetzungenen comp> serviciomasculino | Maskulinum m on-line <en palabras compuestas | in Zusammensetzungenen comp> Onlinedienstmasculino | Maskulinum m serviciomasculino | Maskulinum m on-line <en palabras compuestas | in Zusammensetzungenen comp> hacer pedidoso | oder o cursar órdenes on-line <en palabras compuestas | in Zusammensetzungenen comp> online ordern hacer pedidoso | oder o cursar órdenes on-line <en palabras compuestas | in Zusammensetzungenen comp> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„amaric(on)arse“: verbo reflexivo amaricarseverbo reflexivo | reflexives Verb v/r <1g (1a)> vulgar | vulgärvulg despectivo | pejorativ, abwertenddesp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) weibisch werden, schwul werden weibisch werden amaric(on)arse schwul werden uso familiar | umgangssprachlichfam amaric(on)arse amaric(on)arse
„avalent(on)ado“: adjetivo avalentadoadjetivo | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) säbelrasselnd, großsprecherisch säbelrasselnd, großsprecherisch avalent(on)ado avalent(on)ado
„Wag(g)on“: Maskulinum Wagon [vaˈgɔ̃ː] [vaˈgɔŋ] [vaˈgoːn]Maskulinum | masculino m <Wag(g)ons; Wag(g)ons; österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr Wag(g)one> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vagón vagónMaskulinum | masculino m Wag(g)on Wag(g)on Beispiele frei Waggon Handel | comercioHANDEL puesto sobre vagón, franco (sobre) vagón frei Waggon Handel | comercioHANDEL
„fob“: Abkürzung fobAbkürzung | abreviatura abk (= free on board) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fob franco a bordo fob (franco a bordo) fob Handel | comercioHANDEL fob Handel | comercioHANDEL
„Add-on“: Neutrum Add-on [ɛtˈʔɔn]Neutrum | neutro n <Add-ons; Add-ons> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) extensión, add-on extensiónFemininum | femenino f Add-on Informatik, Computer und Informationstechnologie | informáticaIT add-onMaskulinum | masculino m Add-on Informatik, Computer und Informationstechnologie | informáticaIT Add-on Informatik, Computer und Informationstechnologie | informáticaIT
„portal“: masculino portal [pɔrˈtal]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Portal, Torweg, Hauseingang Portalneutro | Neutrum n portal también | auchtb informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM portal también | auchtb informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM Torwegmasculino | Maskulinum m portal para coches portal para coches Hauseingangmasculino | Maskulinum m portal casa portal casa Beispiele portal de Internet Internetportalneutro | Neutrum n portal de Internet portal on-line Onlineportalneutro | Neutrum n portal on-line portal de servicios Serviceportalneutro | Neutrum n portal de servicios portal web Webportalneutro | Neutrum n portal web zapateromasculino | Maskulinum m de portal en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Flickschustermasculino | Maskulinum m zapateromasculino | Maskulinum m de portal en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen