„kora“: transitives Verb, transitives Zeitwort kora [˅koːra]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t <1> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wählen, küren wählen, küren kora kora
„kors“: Adverb, Umstandswort kors [kɔʂ]Adverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kreuz und quer Beispiele kors och tvärs kreuz und quer kors och tvärs „kors“: Interjektion, Ausruf kors [kɔʂ]Interjektion, Ausruf inter Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ach Gott... Beispiele kors (i all sin dar) ach Gott, du meine Güte kors (i all sin dar) „kors“: Neutrum, sächlich kors [kɔʂ]Neutrum, sächlich n <-et; kors> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kreuz KreuzNeutrum, sächlich n kors kors Beispiele Röda korset das Rote Kreuz Röda korset med armarna i kors mit verschränkten Armen med armarna i kors med benen i kors mit übergeschlagenen Beinen med benen i kors krypa till korset figurativ, in übertragenem Sinnfig zu Kreuze kriechen krypa till korset figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„kor“: Neutrum, sächlich kor [kuːr]Neutrum, sächlich n <-et; kor> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Chor ChorMaskulinum, männlich m kor kor
„tvärs“: Adverb, Umstandswort tvärs [tvæʂ]Adverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) quer quer tvärs tvärs Beispiele tvärs igenom quer durch tvärs igenom tvärs över quer über tvärs över kors och tvärs kreuz und quer kors och tvärs
„arm“: Substantiv, Hauptwort armSubstantiv, Hauptwort s <-en; -ar> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Arm ArmMaskulinum, männlich m arm arm Beispiele lägga armarna i kors die Arme verschränken lägga armarna i kors lägga armarna i kors figurativ, in übertragenem Sinnfig die Hände in den Schoß legen lägga armarna i kors figurativ, in übertragenem Sinnfig arm i arm Arm in Arm, untergefasst, eingehakt arm i arm ligga i varandras armar sich (Dativ, 3. Falldat) in den Armen liegen ligga i varandras armar på rak arm figurativ, in übertragenem Sinnfig aus dem Stegreif, ohne Weiteres på rak arm figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„strå“: Neutrum, sächlich strå [stroː]Neutrum, sächlich n <-et; -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Halm, Haar HalmMaskulinum, männlich m Stroh-, Gras- strå strå HaarNeutrum, sächlich n strå strå Beispiele dra det kortaste strået figurativ, in übertragenem Sinnfig den Kürzeren ziehen dra det kortaste strået figurativ, in übertragenem Sinnfig dra sitt strå till stacken figurativ, in übertragenem Sinnfig sein Scherflein dazu beitragen dra sitt strå till stacken figurativ, in übertragenem Sinnfig inte lägga två strån i kors figurativ, in übertragenem Sinnfig keinen Finger rühren inte lägga två strån i kors figurativ, in übertragenem Sinnfig vara ett strå vassare än någon figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem überlegen sein (i inDativ, 3. Fall dat) vara ett strå vassare än någon figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen