„bleiben“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort bleibenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) förbli, stanna kvar (för)bli bleiben bleiben stanna (kvar) bleiben zu Hause bleiben bleiben zu Hause bleiben Beispiele wo bleibt er denn? var kan han hålla hus? wo bleibt er denn? bei etwas bleiben stå fast vid något bei etwas bleiben bei der Sache bleiben hålla sig till saken bei der Sache bleiben es bleibt dabei! så blir det! es bleibt dabei! hängen bleiben fastna bli kvar hängen bleiben liegen bleiben ligga kvar liegen bleiben sitzen bleiben sitta kvar sitzen bleiben sitzen bleiben Schule få gå om (klassen) sitzen bleiben Schule stecken bleiben fastna stecken bleiben stecken bleiben beim Sprechen komma av sig stecken bleiben beim Sprechen übrig bleiben bli över, bli kvar übrig bleiben ihm bleibt nichts anderes übrig han har inget annat val ihm bleibt nichts anderes übrig etwas bleiben lassen låta bli något, låta något vara etwas bleiben lassen lass das bleiben! låt bli det! lass das bleiben! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Bleibe“: Femininum, weiblich BleibeFemininum, weiblich f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bostad, husrum, tillflykt bostad, husrumNeutrum, sächlich n Bleibe tillflykt Bleibe Bleibe
„liegen bleiben“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort liegen bleibenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i figurativ, in übertragenem Sinnfig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) liegen bleiben figurativ, in übertragenem Sinnfig → siehe „liegen“ liegen bleiben figurativ, in übertragenem Sinnfig → siehe „liegen“
„haften bleiben“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort haften bleibenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i figurativ, in übertragenem Sinnfig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) haften bleiben figurativ, in übertragenem Sinnfig → siehe „haften“ haften bleiben figurativ, in übertragenem Sinnfig → siehe „haften“
„bleiben lassen“: transitives Verb, transitives Zeitwort bleiben lassentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bleiben lassen → siehe „bleiben“ bleiben lassen → siehe „bleiben“
„dabeibleiben“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort dabeibleibenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stanna där/kvar stanna där/kvar dabeibleiben dabeibleiben Beispiele ich bleibe dabei jag håller fast vid det ich bleibe dabei
„fit“: Adjektiv, Eigenschaftswort fitAdjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) i form, i trim, vältränad i (god) form, i trim, vältränad fit fit Beispiele fit bleiben hålla sig i form (oderod kondition) fit bleiben
„stehlen“: transitives Verb, transitives Zeitwort stehlentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stjäla stjäla stehlen stehlen Beispiele das kann mir gestohlen bleiben! det struntar jag i! das kann mir gestohlen bleiben!
„unbenommen“: Adjektiv, Eigenschaftswort unbenommenAdjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stå någon fritt Beispiele jemandem unbenommen bleiben/sein stå någon fritt jemandem unbenommen bleiben/sein
„Apparat“: Maskulinum, männlich ApparatMaskulinum, männlich m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) apparat, telefon apparat Apparat Apparat telefon Apparat telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL Apparat telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL Beispiele bleiben Sie bitte am Apparat! var god dröj! bleiben Sie bitte am Apparat! bleiben Sie bitte am Apparat! umgangssprachlichumg bjässe bleiben Sie bitte am Apparat! umgangssprachlichumg