„sorg“: Substantiv, Hauptwort sorg [sɔrj]Substantiv, Hauptwort s <-en; -er> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kummer, Leid, Trauer, Sorge, Schmerz KummerMaskulinum, männlich m sorg SorgeFemininum, weiblich f sorg sorg LeidNeutrum, sächlich n sorg SchmerzMaskulinum, männlich m sorg sorg TrauerFemininum, weiblich f sorg sorg Beispiele av sorg över aus Kummer über (Akkusativ, 4. Fallakk) av sorg över till min (stora) sorg zu meinem (großen) Leidwesen till min (stora) sorg bära sorg Trauer tragen bära sorg ha sorg efter trauern um ha sorg efter beklaga sorgen sein Beileid bezeigen beklaga sorgen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Sorge“: Femininum, weiblich SorgeFemininum, weiblich f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bekymmer, omsorg, försorg, oro bekymmerNeutrum, sächlich n Sorge oro Sorge Sorge omsorg, försorg Sorge Sorgfalt Sorge Sorgfalt Beispiele keine Sorge! lugn bara! keine Sorge! das macht mir viel Sorgen det bekymrar mig mycket das macht mir viel Sorgen sich Sorgen machen um (Akkusativ, 4. Fallakk) vara bekymrad/orolig för sich Sorgen machen um (Akkusativ, 4. Fallakk) das ist meine geringste Sorge det är vad som minst bekymrar mig das ist meine geringste Sorge lass das meine Sorge sein! bry dig inte om det! lass das meine Sorge sein! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„sorglig“: Adjektiv, Eigenschaftswort sorgligAdjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) traurig traurig sorglig sorglig Beispiele sorgligt att säga leider Gottes sorgligt att säga
„ich“: Personalpronomen, persönliches Fürwort ichPersonalpronomen, persönliches Fürwort pers pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jag jag ich ich
„mir“: Personalpronomen, persönliches Fürwort mirPersonalpronomen, persönliches Fürwort pers pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mig (åt/till/för) mig mir mir Beispiele von mir aus gärna för mig von mir aus
„sorgen“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort sorgenreflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vara bekymrad... Beispiele sich sorgen vara bekymrad, oroa sig (um för) sich sorgen „sorgen“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort sorgenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ta hand om / se till att ... Beispiele für jemanden/etwas sorgen ta hand omjemand, jemandem, jemanden | någon någon /etwas | något något für jemanden/etwas sorgen dafür sorgen, dass ... se till att ... dafür sorgen, dass ...
„Mache“: Femininum, weiblich MacheFemininum, weiblich f umgangssprachlichumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bluff bluff Mache Mache Beispiele in der Mache sein hålla på att göras in der Mache sein
„Ich“: Neutrum, sächlich IchNeutrum, sächlich n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jag jagNeutrum, sächlich n Ich Ich
„uppriven“: Adjektiv, Eigenschaftswort upprivenAdjektiv, Eigenschaftswort adj figurativ, in übertragenem Sinnfig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mitgenommen mitgenommen uppriven uppriven Beispiele uppriven av sorg von Trauer gebrochen uppriven av sorg
„Macher(in)“: Maskulinum mit Femininendung in Klammern MacherMaskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) anstiftare anstiftare Macher(in) Macher(in)