„Kirche“: Femininum KircheFemininum | femminile f <-; -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) chiesa funzione, messa chiesaFemininum | femminile f Kirche Kirche Beispiele eine romanische Kirche una chiesa romanica eine romanische Kirche die evangelische Kirche la Chiesa evangelica die evangelische Kirche die Kirche im Dorf lassen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig non esagerare die Kirche im Dorf lassen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig funzioneFemininum | femminile f Kirche Gottesdienst messaFemininum | femminile f Kirche Gottesdienst Kirche Gottesdienst
„entweihen“: transitives Verb entweihentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) profanare profanare entweihen entweihen
„eine“ eine Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) eine → siehe „ein“ eine → siehe „ein“
„Tröstung“: Femininum TröstungFemininum | femminile f <Tröstung; -en> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) conforto confortoMaskulinum | maschile m Tröstung Tröstung Beispiele die -en der Kirche i conforti della religione die -en der Kirche
„Bemalung“: Femininum BemalungFemininum | femminile f <Bemalung; -en> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) il pitturare, il dipingere, il pitturarsi, il dipingersi pitture trucco il pitturare, il dipingere Bemalung Bemalung il pitturarsi, il dipingersi, truccoMaskulinum | maschile m Bemalung umgangssprachlich | familiareumg Bemalung umgangssprachlich | familiareumg pittureFemininum Plural | femminile plurale fpl Bemalung Malerei Bemalung Malerei Beispiele die ursprüngliche Bemalung der Kirche le pitture originali della chiesa die ursprüngliche Bemalung der Kirche
„Oberhirte“: Maskulinum OberhirteMaskulinum | maschile m <-n; -n> Religion | religioneREL Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sommo pastore (sommo) pastoreMaskulinum | maschile m Oberhirte Oberhirte Beispiele der Papst ist der Oberhirte der katholischen Kirche il papa è il (sommo) pastore della chiesa cattolica der Papst ist der Oberhirte der katholischen Kirche
„EKD“: Abkürzung EKDAbkürzung | abbreviazione abk (= Evangelische Kirche in Deutschland) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Chiesa Evangelica Tedescs Chiesa Evangelica Tedescs EKD EKD
„austreten“: transitives Verb austretentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spegnere coi piedi consumare sformare spegnere coi piedi austreten Feuer austreten Feuer consumare austreten Stufen austreten Stufen sformare austreten Schuhe austreten Schuhe „austreten“: intransitives Verb austretenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) uscire, scappare Weitere Beispiele... (fuori)uscire, scappare (fuori) austreten entweichen austreten entweichen Beispiele ausetwas | qualcosa etwas austreten figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig uscire da qc ausetwas | qualcosa etwas austreten figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig aus der Kirche austreten abbandonare la Chiesa aus der Kirche austreten aus der Partei austreten lasciare il partito aus der Partei austreten ich muss mal austreten euphemistisch, beschönigend | eufemismoeuph devo andare a fare un bisogno ich muss mal austreten euphemistisch, beschönigend | eufemismoeuph Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Amen“: Neutrum AmenNeutrum | neutro n <-s; -> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) amen amenMaskulinum | maschile m Amen Amen Beispiele zuetwas | qualcosa etwas Ja und Amen sagen acconsentire a qc zuetwas | qualcosa etwas Ja und Amen sagen so sicher wie das Amen in der Kirche sicuro come due più due fa quattro so sicher wie das Amen in der Kirche
„Eine-Welt-Laden“: Maskulinum Eine-Welt-LadenMaskulinum | maschile m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bottega del mondo, bottega del commercio equo e solidale bottegaFemininum | femminile f del mondo Eine-Welt-Laden bottegaFemininum | femminile f del commercio equo e solidale Eine-Welt-Laden Eine-Welt-Laden