Deutsch-Chinesisch Übersetzung für "von+Hand+gemacht"

"von+Hand+gemacht" Chinesisch Übersetzung

Meinten Sie Gemach, Handy oder Hanf?
selbst

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 亲自 [qīnzì]
    selbst pron dem persönlich
    selbst pron dem persönlich
  • 本人 [bénrén]
    selbst in eigener Person
    selbst in eigener Person
Beispiele
  • ich selbst
    我本人 [wǒbēnrén]
    ich selbst
  • von selbst
    自己 [zìjǐ]
    von selbst
  • selbst gemacht
    自制的 [zìzhìde]
    selbst gemacht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Hand
Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • [shǒu]
    Hand
    Hand
Beispiele
  • jemandem die Hand drücken
    跟某人握手 [gēn mǒurén wòshǒu]
    jemandem die Hand drücken
  • mit leeren Händen
    一无所获地 [yīwú suǒhuòde]
    mit leeren Händen
  • Hand in Hand arbeiten
    携手合作 [xiéshǒu hézuò]
    Hand in Hand arbeiten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
von

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 从… [cóng …]
    von
    von
  • [bèi]
    von Passiv
    von Passiv
toll

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • [bàng]
    toll großartig familiär, Umgangsspracheumg
    toll großartig familiär, Umgangsspracheumg
  • [niú]
    toll stark familiär, Umgangsspracheumg
    toll stark familiär, Umgangsspracheumg
Beispiele
  • das hat er toll gemacht
    这事他干得太棒了! [zhèshì tā gànde tàibàngle!]
    das hat er toll gemacht
vormachen
transitives Verb v/t familiär, Umgangsspracheumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem vormachen, wie es gemacht wird
    教某人如何做这个 [jiāo mǒurén rúhé zuò zhège]
    jemandem vormachen, wie es gemacht wird
weg
Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 离开 [líkāi]
    weg schon weg familiär, Umgangsspracheumg
    weg schon weg familiär, Umgangsspracheumg
  • 不在 [bùzài]
    weg nicht da
    weg nicht da
Beispiele
  • Hände weg!
    把手拿开! [bǎ shǒu nákāi!]
    Hände weg!
  • weg damit!
    扔掉吧! [rēngdiàoba!]
    weg damit!
  • weit weg entfernt
    远离 [yuǎnlí]
    weit weg entfernt
verbrennen
transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 烧毁 [shāohuǐ], 烧焦 [shāojiāo]
    verbrennen
    verbrennen
Beispiele
  • er hat sich die Hand verbrannt
    他手指被烧伤了 [tā shǒuzhǐ bèi shāoshāngle]
    er hat sich die Hand verbrannt
klatschen
intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 劈啪响 [pīpāxiǎng]
    klatschen Geräusch
    klatschen Geräusch
  • 泄露 [xièlù]
    klatschen reden familiär, Umgangsspracheumg
    klatschen reden familiär, Umgangsspracheumg
  • 鼓掌 [gǔzhǎng]
    klatschen applaudieren
    klatschen applaudieren
Beispiele
  • in die Hände klatschen
    拍手 [pāishǒu]
    in die Hände klatschen
  • Beifall klatschen
    鼓掌 [gǔzhǎng]
    Beifall klatschen
Zügel
Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 缰绳 [jiāngsheng]
    Zügel
    Zügel
Beispiele
  • die Zügel fest in der Hand haben figurativ, im übertragenen Sinnfig
    牢牢掌控 [láoláo zhǎngkòng]
    die Zügel fest in der Hand haben figurativ, im übertragenen Sinnfig
reiben
transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 摩擦 [mócā]
    reiben
    reiben
Beispiele
  • sich reiben
    擦痒 [cāyǎng]
    sich reiben
  • sich die Hände reiben
    擦手 [cāshǒu]
    sich die Hände reiben
  • sich die Hände reiben figurativ, im übertragenen Sinnfig
    幸灾乐祸 [xìngzāi lèhuò]
    sich die Hände reiben figurativ, im übertragenen Sinnfig