Deutsch-Chinesisch Übersetzung für "mit der Hand auf dem Herzen"

"mit der Hand auf dem Herzen" Chinesisch Übersetzung

Meinten Sie heizen oder hetzen?
auf
Präposition, Verhältniswort präp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 在…上 [zài … shàng]
    auf räumlich
    auf räumlich
  • [zài]
    auf bei Behörden, Inseln, Veranstaltungen
    auf bei Behörden, Inseln, Veranstaltungen
Beispiele
  • auf der Erde
    在世界上 [zài shìjiè shàng]
    auf der Erde
  • auf der Bank
    在银行 [zài yínháng]
    auf der Bank
  • auf einer Insel
    在一个岛上 [zài yīgè dǎoshàng]
    auf einer Insel
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
mit
Präposition, Verhältniswort präp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 一同 [yītóng]
    mit zusammen, in Begleitung
    mit zusammen, in Begleitung
  • [dài]
    mit Inhalt
    mit Inhalt
  • [yòng]
    mit Mittel
    mit Mittel
  • [yǐ]
    mit Begleitumstand, Art und Weise
    mit Begleitumstand, Art und Weise
  • [zài]
    mit zeitl
    mit zeitl
  • 随着 [súizhi]
    mit Alter
    mit Alter
mit
Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 一起 [yīqǐ], [yě]
    mit neben anderen
    mit neben anderen
Beispiele
Hand
Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • [shǒu]
    Hand
    Hand
Beispiele
  • jemandem die Hand drücken
    跟某人握手 [gēn mǒurén wòshǒu]
    jemandem die Hand drücken
  • mit leeren Händen
    一无所获地 [yīwú suǒhuòde]
    mit leeren Händen
  • Hand in Hand arbeiten
    携手合作 [xiéshǒu hézuò]
    Hand in Hand arbeiten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Herz
Neutrum n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • [xīn], 心脏 [xīnzàng]
    Herz
    Herz
  • 内心 [nèixīn]
    Herz figurativ, im übertragenen Sinnfig
    Herz figurativ, im übertragenen Sinnfig
Beispiele
  • jemandem das Herz brechen
    使某人心碎 [shǐ mǒurén xīnsuì]
    jemandem das Herz brechen
  • jemandem etwas ans Herz legen
    请某人细心照管某事 [qǐng mǒurén xìxīn zhàoguǎn mǒushì]
    jemandem etwas ans Herz legen
  • etwas auf dem Herzen haben
    有心事 [yǒu xīnshì]
    etwas auf dem Herzen haben
weg
Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 离开 [líkāi]
    weg schon weg familiär, Umgangsspracheumg
    weg schon weg familiär, Umgangsspracheumg
  • 不在 [bùzài]
    weg nicht da
    weg nicht da
Beispiele
  • Hände weg!
    把手拿开! [bǎ shǒu nákāi!]
    Hände weg!
  • weg damit!
    扔掉吧! [rēngdiàoba!]
    weg damit!
  • weit weg entfernt
    远离 [yuǎnlí]
    weit weg entfernt
verbrennen
transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 烧毁 [shāohuǐ], 烧焦 [shāojiāo]
    verbrennen
    verbrennen
Beispiele
  • er hat sich die Hand verbrannt
    他手指被烧伤了 [tā shǒuzhǐ bèi shāoshāngle]
    er hat sich die Hand verbrannt
zerreißen
transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 撕断 [sīduàn]
    zerreißen Faden
    zerreißen Faden
  • 撕咬 [sīyǎo]
    zerreißen zerfleischen
    zerreißen zerfleischen
  • 撕碎 [sīsuì]
    zerreißen Brief
    zerreißen Brief
zerreißen
intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • [duàn]
    zerreißen Faden
    zerreißen Faden
Beispiele
  • das zerreißt mir das Herz
    这事伤透了我的心 [zhèshì shāngtòule wǒde xīn]
    das zerreißt mir das Herz
  • ich kann mich doch nicht zerreißen familiär, Umgangsspracheumg scherzhaftscherzh
    我可没有分身术 [wō kě méiyǒu fēnshēnshù]
    ich kann mich doch nicht zerreißen familiär, Umgangsspracheumg scherzhaftscherzh
klatschen
intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 劈啪响 [pīpāxiǎng]
    klatschen Geräusch
    klatschen Geräusch
  • 泄露 [xièlù]
    klatschen reden familiär, Umgangsspracheumg
    klatschen reden familiär, Umgangsspracheumg
  • 鼓掌 [gǔzhǎng]
    klatschen applaudieren
    klatschen applaudieren
Beispiele
  • in die Hände klatschen
    拍手 [pāishǒu]
    in die Hände klatschen
  • Beifall klatschen
    鼓掌 [gǔzhǎng]
    Beifall klatschen
Zügel
Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 缰绳 [jiāngsheng]
    Zügel
    Zügel
Beispiele
  • die Zügel fest in der Hand haben figurativ, im übertragenen Sinnfig
    牢牢掌控 [láoláo zhǎngkòng]
    die Zügel fest in der Hand haben figurativ, im übertragenen Sinnfig
reiben
transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 摩擦 [mócā]
    reiben
    reiben
Beispiele
  • sich reiben
    擦痒 [cāyǎng]
    sich reiben
  • sich die Hände reiben
    擦手 [cāshǒu]
    sich die Hände reiben
  • sich die Hände reiben figurativ, im übertragenen Sinnfig
    幸灾乐祸 [xìngzāi lèhuò]
    sich die Hände reiben figurativ, im übertragenen Sinnfig