„怎么“ 怎么 [zěnme] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) was, warum was 怎么 怎么 warum 怎么 怎么 Beispiele 怎么办? [zěnme bàn?] was nun? 怎么办? [zěnme bàn?] 怎么啦? [zěnme la?] was ist los?, was gibt's? 怎么啦? [zěnme la?] 你怎么那么不高兴? [nǐ zěnme nàme bù gāoxìng?] wieso bist du so unglücklich? 你怎么那么不高兴? [nǐ zěnme nàme bù gāoxìng?]
„不怎么“ 不怎么 [bù zěnme] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nicht sehr, nicht besonders nicht sehr 不怎么 不怎么 nicht besonders 不怎么 不怎么 Beispiele 不怎么好 [bù zěnme hǎo] nicht allzu gut 不怎么好 [bù zěnme hǎo]
„唐三彩“ 唐三彩 [tángsāncǎi] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dreifarbig glasierte Tang-Keramik dreifarbig glasierte Tang-KeramikFemininum f 唐三彩 唐三彩
„不怎么样“ 不怎么样 [bù zěnmeyàng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nicht besonders, nichts Besonderes, sehr durchschnittlich nicht besonders 不怎么样 familiär, Umgangsspracheumg 不怎么样 familiär, Umgangsspracheumg nichts Besonderes 不怎么样 不怎么样 sehr durchschnittlich 不怎么样 不怎么样
„怎“ 怎 [zěn] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) warum, wie warum 怎 regionalreg 怎 regionalreg wie 怎 怎
„胜“ 胜 [shèng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) übertreffen, siegen, zu etwas fähig sein, prächtig, Sieg übertreffen 胜 胜 siegen 胜 胜 zu etwas fähig sein 胜 胜 prächtig 胜 胜 SiegMaskulinum m 胜 胜
„快“ 快 [kuài] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schnell, scharf, flink, geschickt, offen, geradeheraus erfreulich, erfreut, bald, gleich schnell 快 快 scharf 快 Schneide 快 Schneide flink, geschickt 快 Person 快 Person offen, geradeheraus 快 Charakter, Worte 快 Charakter, Worte erfreulich 快 Sache 快 Sache erfreut 快 Person 快 Person bald, gleich 快 zeitl 快 zeitl Beispiele 快点儿! [kuàidiǎnr!] mach voran!, beeil dich! 快点儿! [kuàidiǎnr!]
„负“ 负 [fù] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) auf dem Rücken tragen, schultern, negativ, minus auf dem Rücken tragen 负 负 schultern 负 Lastauch a. figurativ, im übertragenen Sinnfig 负 Lastauch a. figurativ, im übertragenen Sinnfig negativ, minus 负 Zahl, kleiner als null 负 Zahl, kleiner als null Beispiele 负责任 [fù zérèn] die Verantwortung tragen 负责任 [fù zérèn]
„玩“ 玩 [wán] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spielen, unlautere Mittel verwenden, genießen auf die leichte Schulter nehmen spielen 玩 玩 unlautere Mittel verwenden 玩 玩 auf die leichte Schulter nehmen 玩 玩 genießen 玩 玩 Beispiele 玩法 [wánfǎ] es mit dem Gesetz nicht so genau nehmen 玩法 [wánfǎ] 玩儿牌 [wánr pái] Karten spielen 玩儿牌 [wánr pái] 玩手段 [wán shǒuduàn] mit raffinierten Tricks operieren 玩手段 [wán shǒuduàn] 玩月 [wányuè] den nächtlichen Mondschein bewundern 玩月 [wányuè] Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„什么“ 什么 [shénme] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) was?, was für …?, was!, irgendetwas, was?, warum? was? 什么 什么 was für …? 什么 什么 was! 什么 Ausruf des Erstaunens, der Entrüstung 什么 Ausruf des Erstaunens, der Entrüstung irgendetwas 什么 ohne Ton 什么 ohne Ton was?, warum? 什么 nach einem Verb 什么 nach einem Verb Beispiele 这是什么事? [zhè shì shénme shì?] was ist das? 这是什么事? [zhè shì shénme shì?] 这是什么人? [zhè shì shénme rén?] was ist denn das für eine(r)? 这是什么人? [zhè shì shénme rén?] 我没听见什么 [wǒ méi tīngjiàn shénme] ich habe nichts gehört 我没听见什么 [wǒ méi tīngjiàn shénme] 什么时候还给我? [shénme shíhou huángěi wǒ?] wann bekomme ich es zurück? 什么时候还给我? [shénme shíhou huángěi wǒ?] 什么也不缺 [shénme yě bùquē] es fehlt nichts 什么也不缺 [shénme yě bùquē] Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen