„相“ 相 [xiāng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) einander, gegenseitig einander, gegenseitig 相 相
„脉搏“ 脉搏 [màibó] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Puls PulsMaskulinum m 脉搏 脉搏
„相“ 相 [xiàng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jemanden abschätzend mustern, Aussehen, Körperhaltung, Bild Foto jemanden abschätzend mustern 相 相 AussehenNeutrum n 相 相 KörperhaltungFemininum f 相 相 BildNeutrum n 相 FotoNeutrum n 相 相
„搏动“ 搏动 [bódòng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pochen, pulsieren pochen 搏动 搏动 pulsieren 搏动 搏动
„搏斗“ 搏斗 [bódòu] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kämpfen, ringen kämpfen 搏斗 搏斗 ringen 搏斗 搏斗
„相反相成“ 相反相成 [xiāngfǎn xiāngchéng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gegensätze ziehen sich an Gegensätze ziehen sich an 相反相成 相反相成
„互相“ 互相 [hùxiāng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) einander, gegenseitig einander 互相 互相 gegenseitig 互相 互相 Beispiele 互相排斥 [hùxiāng páichì] sich gegenseitig ausschließen 互相排斥 [hùxiāng páichì] 互相配合 [hùxiāng pèihé] sich aufeinander abstimmen 互相配合 [hùxiāng pèihé]
„相反“ 相反 [xiāngfǎn] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) im Gegenteil, entgegengesetzt im Gegenteil 相反 相反 entgegengesetzt 相反 相反
„相关“ 相关 [xiāngguān] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zusammenhängen, in Beziehung stehen zusammenhängen, in Beziehung stehen 相关 相关
„相处“ 相处 [xiāngchǔ] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zusammenleben, sich vertragen zusammenleben, sich vertragen 相处 相处 Beispiele 他和人相处不好 [tā hé rén xiāngchǔ bùhǎo] er verträgt sich nicht gut mit anderen 他和人相处不好 [tā hé rén xiāngchǔ bùhǎo]