„Bart“: Maskulinum Bart [baːrt]Maskulinum | masculino m <Bart(e)s; Bärte> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) barba paletón barbaFemininum | femenino f Bart Bart Beispiele einen Bart bekommen echar barba einen Bart bekommen sich (Dativ | dativodat) einen Bart wachsenoder | o od stehen lassen dejarse barba sich (Dativ | dativodat) einen Bart wachsenoder | o od stehen lassen in den Bart brummenoder | o od murmeln refunfuñar, hablar entre dientes, decir para su capote barbot(e)ar in den Bart brummenoder | o od murmeln jemandem um den Bart gehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarfam hacer la pelota ajemand | alguien alguien jemandem um den Bart gehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarfam um des Kaisers Bart streiten disputar por una nadería um des Kaisers Bart streiten der Bart ist ab umgangssprachlich | uso familiarumg se acabó der Bart ist ab umgangssprachlich | uso familiarumg das hat soo einen Bart! umgangssprachlich | uso familiarfam figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ¡eso ya es agua pasada! das hat soo einen Bart! umgangssprachlich | uso familiarfam figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen paletónMaskulinum | masculino m Bart (≈ Schlüsselbart) Bart (≈ Schlüsselbart)
„Barte“: Femininum BarteFemininum | femenino f <Barte; Barten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) barba de ballena barbaFemininum | femenino f de ballena Barte Barte
„wallend“: als Adjektiv gebraucht wallendals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ondulante ondulante wallend Kleider, Haare wallend Kleider, Haare Beispiele wallender Bart barbaFemininum | femenino f fluente wallender Bart
„murmeln“: transitives Verb | intransitives Verb murmelntransitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) murmurar, susurrar murmurar, susurrar murmeln murmeln Beispiele in den Bart murmeln figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig hablar entre dientes in den Bart murmeln figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„brummen“: intransitives Verb brummen [ˈbrʊmən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gruñir zumbar estar a la sombra gruñir brummen Bär brummen Bär zumbar brummen Insekt, Flugzeug, Motor brummen Insekt, Flugzeug, Motor Beispiele mir brummt der Kopf umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig tengo la cabeza como un bombo umgangssprachlich | uso familiarumg mir brummt der Kopf umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig estar a la sombra umgangssprachlich | uso familiarumg brummen (≈ im Gefängnis sein) umgangssprachlich | uso familiarumg brummen (≈ im Gefängnis sein) umgangssprachlich | uso familiarumg „brummen“: transitives Verb brummen [ˈbrʊmən]transitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) refunfuñar... Beispiele etwas | alguna cosa, algoetwas (in seinen Bart) brummen refunfuñar, gruñiretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas (in seinen Bart) brummen
„Kaiser“: Maskulinum Kaiser [ˈkaɪzər]Maskulinum | masculino m <Kaisers; Kaiser> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) emperador emperadorMaskulinum | masculino m Kaiser Kaiser Beispiele sich um des Kaisers Bart streiten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg disputar por un quítame allá esas pajas sich um des Kaisers Bart streiten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist sprichwörtlich | proverbiosprichw dad al César lo que es del César gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist sprichwörtlich | proverbiosprichw
„Spitzbart“: Maskulinum SpitzbartMaskulinum | masculino m <Spitzbart(e)s; -bärte> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) barba en punta, perilla barbaFemininum | femenino f en punta, perillaFemininum | femenino f Spitzbart Spitzbart
„Vollbart“: Maskulinum VollbartMaskulinum | masculino m <Vollbart(e)s; -bärte> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) barba cerrada barbaFemininum | femenino f cerrada Vollbart Vollbart
„Backenbart“: Maskulinum BackenbartMaskulinum | masculino m <Backenbart(e)s; -bärte> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) patillas patillasFemininum Plural | femenino plural fpl Backenbart Backenbart
„Stoppelbart“: Maskulinum StoppelbartMaskulinum | masculino m <Stoppelbart(e)s; -bärte> umgangssprachlich | uso familiarumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) barba de varios días barbaFemininum | femenino f de varios días Stoppelbart Stoppelbart